английский (en-US)

Name

The Dream

Overview

Millionaire business man Benedict Farley, a well known eccentric, consults Poirot about bad dreams he has been having. Mr. Farley has dreamed repeatedly of killing himself. Sadly, he does not follow Poirot's advice. When Farley is found dead, Poirot fails to believe that it is suicide and suspects a murder plot relying on hypnosis.

болгарский (bg-BG)

Name

Сънят

Overview

боснийский (bs-BS)

Name

Episode 10

Overview

венгерский (hu-HU)

Name

Az álom

Overview

Benedict Farley óriási vagyonát nagyipari méretekben gyártott süteményeinek köszönheti, melyekkel egész Angliát elárasztotta. Poirot kifinomult ízlésének aligha felel meg ez a tömegtermék. Mégis kénytelen alaposan megismerni a süteménygyártás részleteit. A milliomos ugyanis meghal és Poirot szentül hiszi: halála minden látszat ellenére sem öngyilkosság.

голландский; фламандский (nl-NL)

Name

The Dream

Overview

Zakenman en miljonair Benedict Farley, een bekende excentriekeling, consulteert Poirot over de nare dromen die hij heeft. Hij heeft herhaaldelijk gedroomd dat hij zelfmoord pleegde. Helaas volgt hij het goede advies van Poirot niet op. Als Farley dood gevonden wordt gelooft Poirot niet in zelfmoord en vermoedt dat er een moordcomplot, dat gebruik maakt van hypnose, gaande is.

греческий (с 1453) (el-GR)

Name

Το όνειρο

Overview

Ο Ηρακλής Πουαρό προβληματίζεται όταν ο Μπένεντικτ Φάρλι τον καλεί σε μια συνάντηση στο σπίτι του αργά το βράδυ. Ο Φάρλι είναι γνωστός ως ο βασιλιάς των πίτας, καθώς η εταιρεία του κατασκευάζει μια γνωστή μάρκα με πίτες. Στη συνάντησή τους, λέει στον Πουαρό ότι βλέπει συνεχώς ένα όνειρο, όπου παίρνει ένα όπλο από το συρτάρι του γραφείου του το στέφει στο κεφάλι του και αυτοκτονεί. Όταν ο Φάρλι βρεθεί νεκρός την επόμενη μέρα - σε συνθήκες που φαίνεται να ταιριάζουν με αυτές του ονείρου του - ο Πουαρό και ο λοχαγός Χέιστινγκς βοηθούν τον επιθεωρητή Τζάπ να λύσει μια υπόθεση που περιλαμβάνει ψευδείς ταυτότητες και μια σχέση. Ωστόσο, είναι η Μις Λέμον παρέχει στον Πουαρό τις ζωτικές πληροφορίες που του επιτρέπουν να διελευκάνει το φόνο.

датский (da-DK)

Name

Afsnit 10

Overview

иврит (he-IL)

Name

פרק 10

Overview

испанский; кастильский (es-ES)

Name

El sueño

Overview

El hombre de negocios millonario Benedict Farley, un excéntrico bien conocido, consulta a Poirot sobre los malos sueños que ha estado teniendo. Farley ha soñado repetidamente con suicidarse. Lamentablemente, no sigue el consejo de Poirot. Cuando Farley es encontrado muerto, Poirot no cree que sea un suicidio y sospecha de un complot de asesinato basado en la hipnosis.

испанский; кастильский (es-MX)

Name

Episodio 10

Overview

итальянский (it-IT)

Name

Il sogno

Overview

L'uomo d'affari milionario Benedict Farley, noto eccentrico, consulta Poirot su alcuni brutti sogni ricorrenti - sogna infatti ripetutamente di uccidersi. Purtroppo non segue alcuni buoni consigli suggeriti da Poirot e così quando viene trovato morto, il detective non crede al suicidio e sospetta un piano di omicidio basato sull'ipnosi.

китайский (zh-CN)

Name

梦境

Overview

  阔绰而傲慢自大的馅饼生产商本尼迪克特·法利发信给波罗,请求立即见面。 这位世界上最富有的大亨告诉波罗,他老是不断地重复着一个噩梦,在梦中,每回都在十二点二十八分,他在家中的某个房间内用左轮手枪打死了自己。他问波罗对那种涉及用催眠杀人的案件是否有经验,但是波罗显然对此无法提出更好的建议。这次不愉快的会面结束不久,法利的尸体在房中被发现,一颗子弹穿过了他的脑袋。所有迹象都表明他是自杀身亡的,而波罗却确信一个罪恶的阴谋正在进行……

китайский (zh-TW)

Name

第 10 集

Overview

корейский (ko-KR)

Name

Overview

거대한 파이 제조사를 운영하는 베네딕트 팔리가 포와로에게 자문을 요청했다. 매일 밤, 서랍에서 총을 꺼내 자살하는 꿈을 꾼다는 팔리는 누군가 자신에게 최면을 건 것은 아닌지 걱정하고 있다. 다음 날, 팔리는 꿈의 내용과 같은 모습으로 죽은 채 발견된다. 포와로와 헤이스팅스는 잽 경감과 함께 사건을 조사하는데, 레몬 양이 뜻밖의 실마리를 제공한다.

литовский (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

македонский (mk-MK)

Name

Episode 10

Overview

немецкий (de-DE)

Name

Der Traum

Overview

Der reiche Unternehmer Benedict Farley berichtet Hercule Poirot von einem merkwürdigen Traum. Jede Nacht träumt er, dass er sich um 12:28 Uhr erschießt. Wenig später begeht Farley tatsächlich Selbstmord. Ausgerechnet in dieser Situation hadert Poirot mit seinen kleinen grauen Zellen. Aber Miss Lemon bringt ihn auf die richtige Spur und er kann den Fall lösen.

норвежский (no-NO)

Name

Drømmen

Overview

персидский (fa-IR)

Name

‫قسمت 10

Overview

польский (pl-PL)

Name

Sen

Overview

Milioner Benedict Farley, dobrze znany w świecie biznesu ze swego ekscentrycznego zachowania, zjawia się u Poirota, by zwierzyć mu się z koszmarów sennych, jakie go dręczą od pewnego czasu. Benedict śni, że popełnia samobójstwo. Niestety, milioner nie stosuje się do rad detektywa i wkrótce zostaje znaleziony martwy. Jednak Poirot nie chce dać wiary, że Farley popełnił samobójstwo. Podejrzewa, że było to morderstwo przeprowadzone przy pomocy hipnozy.

португальский (pt-BR)

Name

Episódio 10

Overview

португальский (pt-PT)

Name

O Sonho

Overview

Hercule Poirot fica desconcertado quando Benedict Farley chama-o para uma consulta tardia.

Farley é conhecido como o rei das tortas, já que sua companhia produz uma marca famosa de torta de carne suína. Farley conta a Poirot um sonho recorrente em que pega o revólver da gaveta, vai até a janela e comete suicídio. A sua única pergunta é se alguém poderia manipulá-lo psicologicamente para tal. No dia seguinte Farley morre em circunstâncias idênticas às do sonho - Poirot e Hastings ajudam o inspetor Japp no caso. É Miss Lemon, no entanto, que fornece a Poirot a informação vital que permite-lhe resolver o mistério.

румынский (ro-RO)

Name

Visul

Overview

русский (ru-RU)

Name

Сон

Overview

Эркюль Пуаро получает письмо от владельца фабрики по производству мясных пирогов Бенедикта Фарли. Фарли рассказывет детективу, что каждую ночь он видит во сне, как сам себе стреляет в висок. В скором времени его действительно находят с пулей в виске. Все считают, что Фарли совершил самоубийство, но Пуаро подозревает, что имел место хитрый заговор, скрывающий убийство.

сербский (sr-RS)

Name

Епизода 10

Overview

словацкий (sk-SK)

Name

Sen

Overview

Milionársky magnát Benedict Farley je už dlhšií čas znepokojený podivným snom, ktorý sa mu každú noc opakuje. V tom sne tento mimoriadne šťastný muž spácha samovraždu. Čosi tak znepokojivé a nelogické zároveň ho privádza za Poirotom, aby sa mu so všetkým zdôveril. Na nešťastie, Farley si nevzal Poirotovu radu príliš k srdcu a už na druhý deň je nájdený mŕtvy. Nikto nepochybuje o tom, že spáchal samovraždu. Lenže Poirot má iný názor...

словенский (sl-SI)

Name

Episode 10

Overview

турецкий (tr-TR)

Name

10. Bölüm

Overview

украинский (uk-UA)

Name

Серія 10

Overview

финский (fi-FI)

Name

Uni

Overview

Onko mahdollista ajaa ihminen hypnoosilla tekemään itsemurhan? Siinäpä pulma, jonka omaperäinen miljonääri esittää Poirot'lle - ennen kuin löytyy kuolleena, ilmeisesti oman käden kautta.

французский (fr-FR)

Name

Le Songe

Overview

M. Benedict Farley est un vieux tyran de 70 ans qui a fait de son affaire de friands de porc une énorme entreprise, devenant du même coup très riche. Il vit avec sa fille Joanna et sa seconde épouse dans une demeure juste à côté de l'usine où sont fabriqués les friands ; un jour Hercule Poirot reçoit un billet dactylographié lui demandant d'aller voir M. Farley chez lui, en apportant le billet. Poirot se rend à l'invitation avec Hastings, mais le majordome, Holmes, a reçu des ordres du secrétaire de M. Farley, Hugo Conworthy, pour que seul Poirot puisse entrer.

хорватский (hr-HR)

Name

San

Overview

чешский (cs-CZ)

Name

Sen

Overview

Majitel mocného pekařského koncernu Benedict Farley je tyranský, arogantní stařec, který nenávidí všechno kolem sebe. Na jeho pozvání jej navštíví Hercule Poirot – pan Farely se mu svěří se svou noční můrou, která jej noc co noc pronásleduje: pravidelně se mu zdává o vlastní sebevraždě, sen popisuje přesně její čas i průběh. Stařec chce od Poirota vědět, zda ho tímto způsobem, pomocí hypnózy, nemůže někdo k tomuto činu dohnat. Druhý den po jejich rozhovoru je pan Farley nalezen mrtev ve své pracovně. Poirot se přesvědčí, že vše, včetně doby smrti, odpovídá popsanému snu. Je tu jen jeden malý rozdíl: nešlo o sebevraždu…

шведский (sv-SE)

Name

Drömmen

Overview

Poirot får ett meddelande från den rike pajtillverkaren Benedict Farley att han vill träffa Poirot omedelbart. Benedict berättar om en återkommande mardröm där han begår självmord i sitt bibliotek vid middagstid med en revolver. Han frågar Poirot om han har några erfarenheter av offer som blivit hypnotiserade att begå självmord. Poirot har aldrig hört talas om detta. När Benedict senare hittas död med en pistol i sin hand är Poirot övertygad om att Benedict har blivit lurad i en fälla.

эстонский (et-EE)

Name

Episode 10

Overview

японский (ja-JP)

Name

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Не можете найти фильм или сериал? Войдите на сайт, чтобы добавить его.

Глобальные

s фокусироваться на панели поиска
p открыть меню профиля
esc закрыть открытое окно
? открыть окно сочетаний клавиш

На страницах медиа

b назад (или выше, если применимо)
e перейти на страницу правки

На страницах сезонов

(стрелка вправо) перейти к следующему сезону
(стрелка влево) перейти к предыдущему сезону

На страницах эпизодов

(стрелка вправо) перейти к следующему эпизоду
(стрелка влево) перейти к предыдущему эпизоду

На всех страницах изображений

a открыть окно добавления изображения

На всех страницах правки

t открыть переключатель переводов
ctrl+ s отправить форму

На страницах обсуждения

n создать новое обсуждение
w сменить статус отслеживания
p публичное/приватное
c закрыть/открыть
a открыть страницу действий
r ответить в обсуждении
l перейти к последнему ответу
ctrl+ enter отправить своё сообщение
(стрелка вправо) следующая страница
(стрелка влево) предыдущая страница

Параметры

Хотите поставить оценку или добавить в список?

Войти