Item: Yu-Gi-Oh!
Language: en-US
Type of Problem: Bad_image
Extra Details: Most of the English images and all of the Swedish images belong in Yu-Gi-Oh: Dual Monsters (2000) instead, judging from the characters and monsters they portray. Also, the images that uses "Yu-Gi-Oh!" instead of "遊☆戯☆王" should be labeled Japanese, right?
Δεν μπορείτε να βρείτε κάποια ταινία ή σειρά; Συνδεθείτε για να τη δημιουργήσετε.
Θέλετε να αξιολογήσετε ή να προσθέσετε αυτό το στοιχείο σε μια λίστα;
Δεν είσαι μέλος;
Απάντηση από τον/την superboy97
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:08 ΜΜ
No. Why do you think that ?
Απάντηση από τον/την cam1170
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:22 ΜΜ
I’m not sure. Let’s say an image says “Chips”, so it’s English, not Spanish or French. And images shouldn’t be in multiple different languages, to avoid duplication or unnecessary promotion. But “Yu-Gi-Oh!” is romaji of a Japanese word, so it could fit into English or Spanish or French just as well as Japanese. The language images end up in should rely on their content alone. I recently changed a bunch of Baccano! images to Italian, despite that title being used worldwide. Is there a guideline for this? Maybe this website would prefer to default to English for romaji images?
Απάντηση από τον/την superboy97
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:27 ΜΜ
The posters languages guidelines are here.
Απάντηση από τον/την cam1170
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:30 ΜΜ
Oh, I’ve now learned that the “Baccano!” and “Yu-Gi-Oh!” posters should both be Japanese. Thanks
Απάντηση από τον/την superboy97
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:35 ΜΜ
As indicated in the rule linked above, It will first depend of what else is included on the poster.
Απάντηση από τον/την cam1170
στις 20 Ιούνιος 2023 στις 12:37 ΜΜ
Yes, that’s true, I meant posters that literally only have “Baccano!” or “Yu-Gi-Oh!” as the text with no taglines or translations or distributor logos, since they’re the original show titles from Japanese
Απάντηση από τον/την raze464
στις 21 Ιούνιος 2023 στις 09:41 ΕΊΜΑΙ
Unless there is a Japanese distributor or certification logo in an image using Latin script, there is additional Japanese text in an image using Latin script, or the original Japanese title uses Latin script (like EDENS ZERO), images that only use Latin script should generally not be labeled as Japanese, even if it's a romanized version of the title.
While "Yu-Gi-Oh!" is a romanization of the Japanese title, the original Japanese title is "遊☆戯☆王" not "Yu-Gi-Oh!".
Απάντηση από τον/την cam1170
στις 21 Ιούνιος 2023 στις 01:14 ΜΜ
I'm confused, are we indeed defaulting to English for romanized titles? Isn't that logo used internationally?
Απάντηση από τον/την cam1170
στις 21 Ιούνιος 2023 στις 01:31 ΜΜ
I understand that users of this website who use English find it odd that the posters they're familiar with aren't under English, but that's true for most other language users as well (Spanish, French, Portuguese, Russian...), which is why you often find duplicate posters. The truth is that this romanized title has been foreign/Japanese all along, which seems to me like a fact that should be accepted. That way, it's fair to users of this site in any language.