Quick-Quick Slow Death (1966)
← Voltar ao Episódio
Traduções 14
Alemão (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gefährliche Tanzstunde |
|
Overview |
—
|
|
Chinês (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 19 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dinamarquês (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 19 |
|
Overview |
—
|
|
Espanhol (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Espanhol (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Francês (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Danse macabre |
|
Overview |
Un agent étranger a été retrouvé, apparemment en état de choc, poussant un landau contenant un inconnu en smoking criblé de balles. L'enquête mène à une école de danse, où Mme Peel est embauchée comme professeur. Steed, pour sa part, prend des leçons... |
|
Grego Moderno (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 19 |
|
Overview |
—
|
|
Inglês (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Quick-Quick Slow Death |
|
Overview |
An agent is run over disposing of the body of a man in a dinner suit, while he was pushing him along in a pram. This all has something to do with Terpsichorean Training Techniques, a dance school where Emma teaches and Steed enrols. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
A passo di danza |
|
Overview |
Un agente viene investito mentre si sbarazza del cadavere di un uomo in smoking, mentre lo spingeva in una carrozzina. Tutto questo ha qualcosa a che fare con Terpsichorean Training Techniques, una scuola di danza dove Emma insegna e Steed si iscrive. |
|
Neerlandês (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 19 |
|
Overview |
—
|
|
Português (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Português (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Romeno (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 19 |
|
Overview |
—
|
|
Russo (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Быстрая быстрая медленная смерть |
|
Overview |
—
|
|