No Good Deed (2009)
← 返回集
翻译 31
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
No Good Deed |
|
Overview |
Stella unner seg en kopp kaffe i lunsjpausen og blir mildt sagt overrasket når et øyeeple fra et menneske faller fra oven og ned i kaffen hennes. Sammen med kollegene i CSI:NY finner hun ut at øyeeplet stammer fra en drept mann som har fått flere kroppsdeler skåret av. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Без добрых дел |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 16 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Minden jótett |
|
Overview |
Egy keselyű egy emberi szemgolyót ejt el Manhattan fölött. Az üldözés megkezdődik, a helyszínelők a szemhez tartozó testet próbálják megtalálni, mielőtt az égi ragadozó a bizonyítékkal végleg eltűnik. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
16. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 16 |
|
Overview |
—
|
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Unter Geiern |
|
Overview |
Als ein Bussard, der über Manhattan fliegt, einen menschlichen Augapfel aus seiner Kralle fallen lässt, beginnt ein Wettlauf, um die Leiche zu finden, zu der er gehört, bevor der Vogelsaboteur mit dem Rest des Beweismaterials davon fliegt. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Indizio dal cielo |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Žádný dobrý skutek |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
都会のハゲタカ |
|
Overview |
屋上の花壇に埋められていた夫… 犯人は永住権目当ての外国人妻!? ステラのコーヒーカップに空から眼球が落ちて来る。頭上を飛ぶ鳥が落としたのだ。眼球は人間のもので、埋め込まれた移植型コンタクトレンズからジョン・ポロックの目と判明。ポロックの自宅アパートに行くと、屋上テラスの花壇に埋められたポロックの死体を鳥が突いていた。ポロックの寝室には、冴えない中年男のポロックと若くて美しい妻のフローラが写っている写真があったが、写真立ては割れて血痕が付着。床には勃起機能を高める軟膏のチューブが落ちていた。 フローラは事件発覚時、居場所が分からなかったが、兄のエンリコを伴い署に現れる。マックはベネズエラ出身のフローラが永住権欲しさにポロックと結婚した末、犯行に及んだのではないかと彼女を詰問するが… |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 16 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
无善举 |
|
Overview |
当一只飞越曼哈顿的秃鹰从爪子上掉下一只人类眼球时,在鸟类破坏者带着其他证据飞走之前,寻找它所属尸体的竞赛正在进行。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le repas des vautours |
|
Overview |
Stella s’apprête à boire son café en terrasse lorsqu’un oeil humain tombe dedans, lâché par un vautour qui survolait les lieux à ce moment-là ! Mac et son équipe ne tardent pas à trouver son proprétaire : John Pollock, patron de start-up qui venait d’épouser Flora, une ravissante vénézuélienne. Les soupçons se portent aussitôt sur la jeune femme sans doute plus intéressée par l’obtention d’une carte verte que par un contrat de mariage. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 16 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 16 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
Mac och Stella avnjuter en kopp kaffe utomhus ända tills en fågel släpper ner ett människoöga i Stellas kaffekopp. Utredningen leder CSI-teamet till en lägenhet och där hittas resten av ögats ägare. |
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 16 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
No Good Deed |
|
Overview |
When a buzzard flying over Manhattan drops a human eyeball from its claw, the race is on to find the body it belongs to before the avian saboteur flies away with the rest of the evidence. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 16 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
No hagas el bien |
|
Overview |
Mientras Stella y Mac toman un cafe, un buitre deja caer el ojo de un cadaver en el cafe que se estaba tomando ella. La investigacion lleva al cadaver semienterrado de un empresario de internet cuya empresa esta a punto de salir a bolsa. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 16 |
|
Overview |
—
|
|