丹麦语 (da-DK)

Name

Afsnit 16

Overview

乌克兰语 (uk-UA)

Name

Серія 16

Overview

书面挪威语 (no-NO)

Name

No Good Deed

Overview

Stella unner seg en kopp kaffe i lunsjpausen og blir mildt sagt overrasket når et øyeeple fra et menneske faller fra oven og ned i kaffen hennes. Sammen med kollegene i CSI:NY finner hun ut at øyeeplet stammer fra en drept mann som har fått flere kroppsdeler skåret av.

俄语 (ru-RU)

Name

Без добрых дел

Overview

保加利亚语 (bg-BG)

Name

Епизод 16

Overview

匈牙利语 (hu-HU)

Name

Minden jótett

Overview

Egy keselyű egy emberi szemgolyót ejt el Manhattan fölött. Az üldözés megkezdődik, a helyszínelők a szemhez tartozó testet próbálják megtalálni, mielőtt az égi ragadozó a bizonyítékkal végleg eltűnik.

土耳其语 (tr-TR)

Name

16. Bölüm

Overview

希伯来语 (he-IL)

Name

פרק 16

Overview

德语 (de-DE)

Name

Unter Geiern

Overview

Als ein Bussard, der über Manhattan fliegt, einen menschlichen Augapfel aus seiner Kralle fallen lässt, beginnt ein Wettlauf, um die Leiche zu finden, zu der er gehört, bevor der Vogelsaboteur mit dem Rest des Beweismaterials davon fliegt.

意大利语 (it-IT)

Name

Indizio dal cielo

Overview

捷克语 (cs-CZ)

Name

Žádný dobrý skutek

Overview

斯洛伐克语 (sk-SK)

Name

Epizóda 16

Overview

日语 (ja-JP)

Name

都会のハゲタカ

Overview

屋上の花壇に埋められていた夫… 犯人は永住権目当ての外国人妻!?

ステラのコーヒーカップに空から眼球が落ちて来る。頭上を飛ぶ鳥が落としたのだ。眼球は人間のもので、埋め込まれた移植型コンタクトレンズからジョン・ポロックの目と判明。ポロックの自宅アパートに行くと、屋上テラスの花壇に埋められたポロックの死体を鳥が突いていた。ポロックの寝室には、冴えない中年男のポロックと若くて美しい妻のフローラが写っている写真があったが、写真立ては割れて血痕が付着。床には勃起機能を高める軟膏のチューブが落ちていた。

フローラは事件発覚時、居場所が分からなかったが、兄のエンリコを伴い署に現れる。マックはベネズエラ出身のフローラが永住権欲しさにポロックと結婚した末、犯行に及んだのではないかと彼女を詰問するが…

朝鲜语 (ko-KR)

Name

에피소드 16

Overview

汉语 (zh-CN)

Name

无善举

Overview

当一只飞越曼哈顿的秃鹰从爪子上掉下一只人类眼球时,在鸟类破坏者带着其他证据飞走之前,寻找它所属尸体的竞赛正在进行。

汉语 (zh-TW)

Name

第 16 集

Overview

法语 (fr-FR)

Name

Le repas des vautours

Overview

Stella s’apprête à boire son café en terrasse lorsqu’un oeil humain tombe dedans, lâché par un vautour qui survolait les lieux à ce moment-là ! Mac et son équipe ne tardent pas à trouver son proprétaire : John Pollock, patron de start-up qui venait d’épouser Flora, une ravissante vénézuélienne. Les soupçons se portent aussitôt sur la jeune femme sans doute plus intéressée par l’obtention d’une carte verte que par un contrat de mariage.

波兰语 (pl-PL)

Name

Odcinek 16

Overview

波斯尼亚语 (bs-BS)

Name

Episode 16

Overview

泰语 (th-TH)

Name

Episode 16

Overview

现代希腊语 (el-GR)

Name

Επεισόδιο 16

Overview

瑞典语 (sv-SE)

Name

Avsnitt 16

Overview

Mac och Stella avnjuter en kopp kaffe utomhus ända tills en fågel släpper ner ett människoöga i Stellas kaffekopp. Utredningen leder CSI-teamet till en lägenhet och där hittas resten av ögats ägare.

立陶宛语 (lt-LT)

Name

Epizodas 16

Overview

罗马尼亚语 (ro-RO)

Name

Episodul 16

Overview

芬兰语 (fi-FI)

Name

Jakso 16

Overview

英语 (en-US)

Name

No Good Deed

Overview

When a buzzard flying over Manhattan drops a human eyeball from its claw, the race is on to find the body it belongs to before the avian saboteur flies away with the rest of the evidence.

荷兰语 (nl-NL)

Name

Aflevering 16

Overview

葡萄牙语 (pt-PT)

Name

Episódio 16

Overview

葡萄牙语 (pt-BR)

Name

Episódio 16

Overview

西班牙语 (es-ES)

Name

No hagas el bien

Overview

Mientras Stella y Mac toman un cafe, un buitre deja caer el ojo de un cadaver en el cafe que se estaba tomando ella. La investigacion lleva al cadaver semienterrado de un empresario de internet cuya empresa esta a punto de salir a bolsa.

西班牙语 (es-MX)

Name

Episodio 16

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区