Discuss Star Trek: The Animated Series

In "The Lorelei Signal," Scotty was singing something in Scottish Gaelic. Does anyone know what song it was? Thanks.

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Scott (singing):

"Dwyres dirion o forynion, duon, brithion, tecaf bro,"
"O borfa fras y weirglodd las feillionnog,"
"A Gwen yn godro'r ddeuddeg yn eu tro."


Translation (in English):

"Two gentle rows of virgins, black, speckled, fairest in the land,"
"From the rich grazing ground of the green, clovered meadow,"
"Whilst Gwen milked the dozen one by one."


These are lines from the poem "Yr Hufen Melyn" (The Yellow Cream) by the Welsh poet Eifion Wyn (1867-1926).

It tells the story of a young lad who falls under the spell of a milk maid by the name of Gwen. Each day he gazes at her with loving eyes, hesitant to approach her. Then, she turns around and sees him. There is love in the air. She blushes and promises to marry him before the Midsummer Fair. :cupid: :ring: :wedding: :relaxed:

Thank you!

You're welcome :relaxed:

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page