Traductions 6
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Kokain |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Ein Kriminalbeamter läßt einen Sträfling absichtlich aus dem Gefängnis fliehen, um sich auf die Spur eines Rings von Rauschgiftschmugglern führen zu lassen. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Johnny Stool Pigeon |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
A federal agent infiltrates a crime syndicate. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Un oficial de narcóticos convence a un preso, al que él mismo envió a Alcatraz, para que le ayude a infiltrarse en una red de contrabando de heroína. La extraña pareja viaja desde San Francisco a Vancouver y, finalmente, a un rancho en Tucson, que es donde se encuentran los jefes de la mafia... |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
大破贩毒党 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Cocaina |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
George Morton, agente della narcotici, è sulle tracce di un grosso contrabbandiere che in una piccola città dell'Arizona gestisce un importante traffico di stupefacenti. Morton decide di avvalersi dell'aiuto di Evans, un gangster che fa rimettere in libertà perché lo guidi nell'ambiente. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Traficantes da Morte |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|