Translations 18
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snekker Andersen og Julenissen - Den vesle bygda som glømte at det var jul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dette er historien om ei lita bygd. Den var omtrent som andre bygder selv om den lå ganske for seg selv oppi åsen. Folka som bodde i bygda var omtrent som andre folk... Noen var store og noen var små, noen mente ditt og noen mente datt. Stort sett som bygder flest, men når det gjaldt en ting, var de helt like alle sammen... De var så fæle til å glømme. Og de glømte de merkeligste ting, alle på en gang! Nå er de på vei til å glømme det viktigste av alt...nemlig jula! |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Nadal oblidat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elise viu en un poblet gens comú on tots els seus habitants tendeixen a oblidar coses. Tan oblidadissos són... que han oblidat fins al Nadal. Elise no tindrà més remei que fer alguna cosa si vol salvar les festes nadalenques. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zapomenuté Vánoce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Malá Elise se jednoho rána probudí se zvláštním pocitem, že se dnes stane něco zvláštního. Neúspěšně se snaží vysvětlit své rodině a přátelům, že tento den je jiný než všechny ostatní. Všichni jsou totiž neuvěřitelně zapomnětliví a letos zapomněli, že nějaké Vánoce existují. Elise se proto vydává na neuvěřitelnou cestu sama. Díky novým a nečekaným přátelstvím znovu objeví radost z Vánoc. Jen díky ní může celá vesnice zažít Vánoce, na které nikdy nezapomene. Čas se však krátí - podaří se jí to dřív, než bude pozdě? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Forgotten Christmas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Carpenter Andersen and Santa Claus are back and this time they have to help little Elise save christmas before it's too late. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Mystère de Noël |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une fillette courageuse va vivre un incroyable voyage pour s'assurer que sa famille et son village vivent un Noël inoubliable. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elise und das vergessene Weihnachtsfest |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Am 24. Dezember wacht die kleine Elise mit dem merkwürdigen Gefühl auf, dass dieser Tag ein besonderer ist. Doch sie kann sich einfach nicht erinnern. Auch ihr Vater und die anderen Bewohner des Dorfes können ihr nicht helfen, denn dort, wo Elise herkommt, sind die Menschen sehr, sehr vergesslich. Als Elise auf dem Dachboden einen verstaubten Holzkasten mit 24 bemalten Türchen findet, auf dem „Fröhliche Weihnachten“ steht, glaubt sie, eine heiße Spur zur Lösung des Rätsels gefunden zu haben. Sie macht sich auf den Weg zum Tischler des Kastens, der den Ernst der Lage sofort erkennt: Das gesamte Dorf hat das Weihnachtsfest vergessen. Er kennt nur einen, der ihnen jetzt noch helfen kann – ein Mann mit weißem Rauschebart und rotem Mantel, von dem Elise noch nie etwas gehört hat. Doch viel Zeit bleibt den dreien nicht mehr, um die Erinnerungen der Dorfbewohner an die schönste Zeit des Jahres wiederzuerwecken. Für Elise beginnt eine unvergessliche Nacht voller Wunder. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az elfeledett karácsony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elise egy csupa szív nyolc éves kislány, akit egy reggelen különös érzés kerít hatalmába. Bár nem tudja megmondani miért, úgy érzi, ez a nap más, mint a többi, ám hiába mesél erről családjának és barátainak, senki sem érti, mire gondolhat. Kénytelen hát egyedül felkerekedni, hogy utánajárjon, vajon miért olyan különleges ez a bizonyos dátum. Útja során felfedezi a karácsony varázslatos hangulatát, és most rajta a sor: vajon sikerül neki megmutatni a falunak, miféle csodáról van szó? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il Natale Dimenticato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elise vive in un piccolo villaggio un po' fuori dal comune, perché i suoi abitanti hanno l'abitudine di dimenticare le cose. La gente del villaggio è così smemorata che dimentica persino il Natale. La piccola, con l'aiuto di Babbo Natale, dovrà intraprendere una grande missione: salvare il Natale prima che sia troppo tardi. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ファインディング・メリー |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
잊혀진 크리스마스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
한 작은 마을에 특별할 것 전혀 없는 평범한 사람들이 살고 있다. 하지만 그들에게 생긴 한 가지 문제. 그것은 자꾸만 무언가를 깜빡한다는 것이다. 각자 다른 것을 잊어버리기도 하고, 마을 사람들 전체가 같은 것을 잊어버리기도 한다. 무엇보다도 문제인 것은 모두들 크리스마스를 잊었다는 것이다. 이제, 한 작은 소녀는 너무 늦기전에 크리스마스를 구해야만 한다. (2021년 제16회 부산국제어린이청소년영화제) 프로그래머 노트 사랑스러운 소녀 엘리세가 전하는 크리스마스의 축복. 산타클로스의 실수로 크리스마스를 한 번도 맞이해본 적이 없는 마을 사람들을 위해 엘리세는 용기있는 모험을 시작한다. 점점 잊고 사는 사소한 것들의 소중함을 일깨워주는 작품으로, 한 여름에 느끼는 하얀 겨울의 정취가 낭만적이다. (2021년 제16회 부산국제어린이청소년영화제 / 장슬기) |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sukeisti Kalėdų Seneliai 2: Pamirštos Kalėdos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kalnuoto Norvegijos kaimelio gyventoja, aštuonmetė Eliza, vieną rytą prabunda apimta keisto jausmo… Mergaitė įsitikinusi, kad šita metų diena yra ypatinga. Ji mėgina tai paaiškinti savo šeimai ir draugams, bet nesėkmingai. Nors suaugusieji ir pamiršo stebuklingiausią metų šventę, Eliza (akt. Miriam Kolstad Strand) neketina pasiduoti: viena pati ji išsiruošia į neįtikėtiną kelionę ir susiranda naujų nepaprastų draugų, kurių dėka vėl atranda prarastą Kalėdų džiaugsmą. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snekker Andersen og Julenissen - Den vesle bygda som glømte at det var jul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dette er historien om ei lita bygd. Den var omtrent som andre bygder selv om den lå ganske for seg selv oppi åsen. Folka som bodde i bygda var omtrent som andre folk... Noen var store og noen var små, noen mente ditt og noen mente datt. Stort sett som bygder flest, men når det gjaldt en ting, var de helt like alle sammen... De var så fæle til å glømme. Og de glømte de merkeligste ting, alle på en gang! Nå er de på vei til å glømme det viktigste av alt...nemlig jula! |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В поисках Рождества |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жители небольшой деревушки обладают удивительной особенностью — когда наступает 24 декабря, они забывают о празднике. Только девочка Элиза просыпается утром со странным чувством. Безуспешно она пытается объяснить семье и друзьям, что этот день чем-то отличается от других. Элиза в одиночку отправляется в невероятное путешествие и благодаря новым и неожиданным знакомствам вновь открывает для себя радость Рождества. Теперь она должна сделать так, чтобы вся ее деревня вспомнила о празднике. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Заборављени Божић |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Чудан осећај пробудиће осмогодишњу Елису једно јутро. Нешто је необично у новом дану, али она не зна тачно о чему је реч. Безуспешни су покушаји да објасни својој породици и пријатељима да се овај дан разликује од осталих и Елиса одлучује да сама крене на невероватно путовање на којем ће, кроз нова и неочекивана пријатељства, открити сву радост Божића. Сада је на њој да се побрине да цело село доживи Божић као незаборавно искуство. Али сат откуцава – хоће ли успети пре него што буде касно ? |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zabudnuté Vianoce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Malá Elise se jednoho rána probudí se zvláštním pocitem, že se dnes stane něco mimořádného. Neúspěšně se snaží vysvětlit své rodině a přátelům, že tento den je jiný než všechny ostatní. Všichni jsou totiž neuvěřitelně zapomnětliví a letos zapomněli, že nějaké Vánoce existují. Elise se proto vydává na neuvěřitelnou cestu sama. Díky novým a nečekaným přátelstvím znovu objeví radost z Vánoc. Jen díky ní může celá vesnice zažít Vánoce, na které nikdy nezapomene. Čas se však krátí - podaří se jí to dřív, než bude pozdě? |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pozabljeni božič |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hudomušen pravljični film o kraju, kjer so pozabili, da obstaja božič. Daleč na severu leži idilično mestece, ki se je ovilo v prvi sneg. Toda njegovi prebivalci so nekam čudni, otopeli in turobni. V tem kraju živi osemletna deklica Elise, ki se nekega zimskega jutra prebudi s čudnim občutkom. Sluti, da se je zbudila v poseben dan, vendar se nikakor ne more spomniti, zakaj. Elise raziskuje in raziskuje in se dokoplje do odkritja, da je tistega dne božič in da so v njenem kraju vsi, tako odrasli kot otroci, pozabili, da takšen praznik sploh obstaja. Elise naredi vse, da bi jih spomnila na poživljajoče radosti praznika. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Navidad olvidada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elise vive en un pueblecito nada común donde todos sus habitantes tienden a olvidar cosas. Tan olvidadizos son... que han olvidado hasta la Navidad. Elise no tendrá más remedio que hacer algo al respecto si quiere salvar las fiestas navideñas. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snickare Andersson och Jultomten: Byn som glömde julen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Det här är historien om en liten by. Den var ungefär som alla andra byar, trots att den låg helt för sig själv uppe på åsen. De som bodde i byn var ungefär som folk är mest. Vissa var stora och andra var små, vissa tyckte si och andra tyckte så. Så allting var i stort sett som i alla andra byar, men ifråga om en sak så var folket i byn inte alls som andra: de var så otroligt glömska. Och de glömde de märkligaste sakerna – alla på en gång! Och nu håller de på att glömma det viktigaste av allt – nämligen julen! |
|
||||
|