Traduções 6
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
新城 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Francês (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ville Neuve |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un été en bord de mer sur les côtes arides de la Gaspésie. Joseph s’installe dans la maison d’un ami. Il convainc Emma, son ex-femme, à venir l’y rejoindre. Tandis que la campagne référendaire de 1995 sur l’indépendance du Québec bat son plein, des maisons brûlent, des discours s’affrontent, un couple se retrouve, s’aime et se défera à nouveau. |
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ville Neuve |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un été en bord de mer sur les côtes arides de la Gaspésie. Résolu à arrêter de boire, Joseph s'installe dans la maison d'un ami. Il réussit à convaincre Emma, son ex-femme, de le rejoindre. Tandis que la campagne référendaire de 1995 sur l'indépendance du Québec bat son plein, des maisons brûlent, des discours s'affrontent, un couple se retrouve, s'aime et se défait. |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Determined to stop drinking, Joseph moves into a friend's house and convinces his ex-wife Emma to join him. In the troubled times of Quebec independence referendum, this is the account of their stormy reunion. |
|
||||
|
Neerlandês (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het zijn de woelige tijden rond het referendum inzake de mogelijke onafhankelijkheid van Quebec. Joseph trekt in het huis van een vriend met als doel om te stoppen met drinken. Hij nodigt zijn ex-vrouw Emma uit en we volgen hun stormachtige reünie. |
|
||||
|
Português (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|