Traducciones 6
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Das Gesetz der Wüste |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La Loi du désert |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
La Loi du désert : Cristine Sanders est propriétaire d'une importante firme de Wall Street. Elle vit séparée de son mari, Ben Zaïr, et a la garde de leur fils, Robert. Un jour l'enfant est enlevé. Cristine veut le retrouver, et engage Tom Burton, un mercenaire spécialiste des pays arabes. Burton forme un "commando" et parvient à récupérer Robert, après avoir affronté les redoutables guerriers de la tribu de Ben Zaïr. Mais une chasse à l'homme s'engage dans le désert sans fin, là où seuls ceux qui comprennent la loi du désert peuvent survivre. |
|
||||
|
Georgiano (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
მაკტუბი - უდაბნოს კანონი |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
კრისტინა სანდერსს სერიოზული აქტივები აქვს. მათ მოახერხეს გაზრდა არაბი ქმართან განქორწინების შემდეგ, რაც ათი წლის წინ მოხდა. მთავარი გმირები აგრძელებენ კომუნიკაციას და მეგობრულ ურთიერთობებსაც კი ინარჩუნებენ. ერთ დღეს ქალს ხელში ჩაუვარდება უცნაური ყუთი, რომელიც აშკარად ვიღაცამ გადააგდო. იდუმალი წარწერა "მაკტუბი " და უცნაური შავი მაქმანი დევს შიგნით. მეორე დღეს ქალი სკოლაში მიდის, რომ შვილი სკოლიდან წაიყვანოს. როგორც გაირკვა, მასწავლებლების თქმით, მამამისმა ის უკვე სახლში წაიყვანა. ქალბატონს არ სჯერა ამის, თვლის, რომ რაღაც საშინელება შეიძლება მოხდეს. ის დახმარებას ითხოვს იპოვოს ის, ვისაც ახლა მისი შვილი ჰყავს. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Desert Law |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
De rijke en mooie Amerikaanse Cristine Sanders al tien jaar gescheiden is van haar man Moulay Ben Zair en heeft de voogdij heeft over hun twaalf jaar oude zoon Robert. Als Moulay de jongen plotseling naar Marokko ontvoert, is het enige dat Cristine nog heeft een merkwaardige waarschuwing in het Arabisch: "Maktub, het is voorbestemd". Gedreven door wanhoop zet ze haar bedrijfsadvocaat in om hun contacten in politieke en diplomatieke kringen onder druk te zetten. Als dit tot niets leidt, schakelt ze een huurling in met CIA-connecties en een specialisatie in Arabische zaken. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Maktub - A sivatag törvénye |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Cristine Sanders férjétől, Moulay Ben Zair-tól tíz éve elvált, és egyedül neveli 12 éves fiát, Robertet. Az asszony jó kapcsolatot ápol volt férjével, aki gyakran látogatja gyermeküket. Egy napon azonban az apa hirtelen elrabolja a fiút az iskolából, és eltűnik vele Marokkóban. A megrémült és kétségbeesett Christine a vállalat ügyvédjéhez fordul segítségért, aki egyben a család barátja is. Befolyásos kapcsolataik révén erős politikai és diplomáciai nyomásgyakorlással próbálják meglelni Robertet, de nem bukkannak a kisfiú nyomára. Végső elkeseredésében a nő felfogadja Tom Burtont, a CIA egykori ügynökét. A férfi rájön, hogy Robertet Magrufhoz, a muszlim uralkodóhoz, a Ben Zair törzs fejéhez vitték, aki egyben a fiú nagyapja, s aki Robertet a trón örökösének szánja. Magruf nem hajlandó elengedni a gyereket és szigorúan őrizteti testőreivel, akiket még soha, senki sem győzött le. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Il principe del deserto |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|