Alemão (de-DE)

Title

Neues vom Hundeleben

Taglines

Overview

Jerry rennt in einen Hundezwinger (und direkt in den schlafenden Spike), um einem ziemlich räudig aussehenden Tom zu entkommen. Um nicht in Stücke gerissen zu werden, leiht sich Tom den Kopf einer nahegelegenen Hundestatue.

Checo (cs-CZ)

Title

V psí podobě

Taglines

Overview

Jerry vběhne do psího útulku (a přímo na dřímajícího Spika), aby unikl poněkud prašivě vypadajícímu Tomovi. Aby se vyhnul roztrhání na kusy, půjčí si Tom hlavu nedaleké psí sochy. To snadno zmate psy, ale ne Jerryho, a Tom svou nově nalezenou hlavu stále ztrácí...

Chinês (zh-CN)

Title

真假猎犬

Taglines

Overview

晴朗的一天,激烈的战争再次爆发。汤姆追赶小老鼠杰瑞,后者慌不择路,跑进了一家狗狗收容所。汤姆尾随而入,结果遭到群犬围攻,险些丢掉小命。他惊魂未定躲在收容所门外的大树后面,而杰瑞则悠哉游哉躺在大狗史派克的脖子上养精蓄锐。看着时不时招手气自己的杰瑞,汤姆一腔怒火无处发泄。突然,他看到附近店铺门口有一只黄狗的雕塑。于是一条妙计便在他的脑中生成。汤姆拿掉了假狗的脑袋,套在自己头上,企图混进收容所捉拿杰瑞。不过他的诡计被杰瑞识破,妙趣横生的追逐战便在狗狗收容所内展开了……

Dinamarquês (da-DK)

Title

Taglines

Overview

Espanhol (es-ES)

Title

Suplantando a un perro

Taglines

Overview

Jerry huye del gato Tom, y se mete en un refugio canino. Para entrar y capturarlo sin ser descubierto por los perros, Tom decide colocarse una máscara de perro.

Francês (fr-FR)

Title

Jerry ne perd pas la tête

Taglines

Overview

Jerry se heurte à un chenil (et en plein dans Spike faisant une sieste) pour échapper à un Tom à l'air plutôt galeux. Pour éviter d'être déchiqueté, Tom emprunte la tête d'une statue de chien trouvée à proximité. Cela trompe facilement les chiens, mais pas Jerry et Tom ne cesse de perdre sa tête nouvelle trouvée ...

Húngaro (hu-HU)

Title

Tom elkutyul

Taglines

Overview

Jerry beszalad egy kutyatelepre (pont az alvó Cövekre), miközben menekül Tom elől. Mielőtt Tomot cafatokra szednék, kölcsönveszi a közeli kutyaszobor fejét. Ezzel könnyedén becsapja a kutyákat, de nem Jerryt és Tom folyton elveszíti újonnan szerzett fejét.

Inglês (en-US)

Title

Puttin' on the Dog

Taglines

Overview

Jerry runs into a dog pound (and right on top of a napping Spike) to escape a rather mangy-looking Tom. To avoid being ripped to shreds, Tom borrows the head of a nearby dog statue. This easily fools the dogs, but not Jerry, and Tom keeps losing his newfound head...

0h 7m

Italiano (it-IT)

Title

Un giorno da cani

Taglines

Overview

0h 7m

Neerlandês (nl-NL)

Title

Miauwende honden bijten niet

Taglines

Overview

Jerry rent een hondenpark in (en precies bovenop een slapende Spike) om te ontsnappen aan een nogal schurftig uitziende Tom. Om niet in stukken te worden gescheurd, leent Tom het hoofd van een nabijgelegen hondenbeeldje. Dit houdt de honden gemakkelijk voor de gek, maar niet Jerry, en Tom blijft zijn nieuw gevonden hoofd verliezen...

Polaco (pl-PL)

Title

W psiej skórze

Taglines

Overview

Gdy Jerry wbiega do schroniska, Tom przebiera się za psa, by złapać swoją ofiarę.

0h 7m

Português (pt-BR)

Title

Disfarçando um Cão

Taglines

Overview

Tom se disfarça de cachorro e entra em um canil, perseguindo Jerry.

0h 7m

Sueco (sv-SE)

Title

Hund på gång

Taglines

Overview

Jerry springer och gömmer sig i en hundgård (under en sovande Spike) för att fly från Tom. För att undvika att slitas i stycken av hundarna, lånar Tom ett huvud från en närliggande hundstaty. Det fungerar då hundarna misstar honom för en hund. Men Jerry är inte lika lättlurad och försöker hela tiden att få Tom att tappa huvudet.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade