Traduções 16
Alemão (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nacht des Terrors |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Für Familie Brooks bricht eine Welt zusammen, als ein Telegramm eintrifft, das Andys (Richard Backus) Tod bestätigt. Die Trauer um den geliebten Sohn hält aber nicht lange, weil der totgeglaubte Soldat plötzlich vor ihnen steht. Alle freuen sich, aber mit seiner Ankunft nimmt auch eine grauenhafte Mordserie ihren Lauf. Andys Mutter, die den ganzen Horror heraufbeschworen hat, hällt zu ihrem Sohn, auch wenn dieser nicht mehr derselbe zu sein scheint. |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kdesi ve vietnamské džungli je postřelen mladý americký voják Andy Brooks. Jeho rodině brzy přijde zpráva o jeho smrti. Všichni jsou zdrceni, hlavně Andyho matka, která se s touto událostí nedokáže smířit. Pak se ale jedné noci Andy objeví přede dveřmi svého domu a všichni oslavují jeho návrat. Zprávu o úmrtí pokládají za omyl. Nadšení však brzy zmizí, protože Andyho chování je něčím zvláštní a ve městě přibývá záhadných vražd. |
|
||||
|
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜之死 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在越南杀害了一名年轻的士兵莫名其妙地显示出来,以他的家庭一个晚上。 |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
데드 오브 나잇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베트남전에서 전사한 앤디의 소식이 가족에게 전해진 밤, 죽었다던 아들이 집에 돌아왔다. 하지만 집에 돌아온 아들은 예전과 사뭇 다른 행동을 하기 시작하는데... |
|
||||
|
Espanhol (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crimen en la noche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una mujer desea fervientemente que su hijo que falleció en Vietnam, regrese a la vida. Al regresa al hogar, su conducta es rara, se lo ve muy compungido, distante y abstraído. Andy no come, no quiere que los demas sepan de su regreso y se pasa todo el dia meciéndose en la butaca de su habitación o en el patio... lo malo es que necesita sangre para sobrevivir. Cruel y demoledora metáfora sobre la guerra del Vietnam y las consecuencias en los soldados que estuvieron alli: Andy se ha convertido en un ser antisocial y agresivo que necesita sangre para seguir "viviendo". |
|
||||
|
Francês (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Soif de sang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Mort-vivant |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Andy Brooks est parti à la guerre du Vietnam. Un soir, ses parents apprennent par un officier la mort de leur fils au combat. Ce dernier revient pourtant un jour au seuil de leur maison. Quelque chose a changé dans son comportement. Des meurtres atroces ont lieu dans la région au moment même de sa réapparition. |
|
||||
|
Grego Moderno (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Κυνηγητό θανάτου |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Halálos álom |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dead of Night |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Grief-stricken suburban parents refuse to accept the news that their son Andy has been killed in Vietnam, but when he returns home soon after, something may be horribly wrong. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La morte dietro la porta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un giovane soldato viene ucciso in Vietnam ma la morte non lo porta con se. Le parole “Non morire!” pronunciate dal cuore della madre per il proprio figlio impediscono al giovane di trapassare e così questo torna a casa come morto vivente. |
|
||||
|
Neerlandês (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een jonge soldaat wordt tijdens de oorlog in Vietnam doodgeschoten. Diezelfde nacht komt de man weer tot leven, door de wens van zijn moeder dat hij niet dood mocht gaan. |
|
||||
|
Português (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sonho de Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um thriller de uma corrente fantástica em voga nos anos 70, com a singularidade de apresentar um ex-combatente do Vietnã, traumatizado pela guerra. O personagem considerado morto na guerra, regressa, mas transformado num ser diferente, sedento de sangue. |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Смертельный сон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Семья Бруксов усиленно молится за жизнь своего сына, воюющего во Вьетнаме, но несмотря на их молитвы, его там убивают, а родственники вскоре получают похоронку. Истеричная мать, однако, не верит в смерть сына, и через некоторое время, глубокой ночью, Энди неожиданно возвращается. Все, разумеется, безумно рады его возвращению, но парень просит родственников никому пока не говорить о том, что он вернулся, да и вообще он как-то изменился... |
|
||||
|
Sami do Norte (se-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mannen är farlig |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|