Traductions 7
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Die Frau meines Freundes |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Other Men's Women |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
The friendship of two working stiff railroad engineers is put to the test when one falls for the other’s wife. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
朋友妻 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
铁路消防队员比尔是位无忧无虑的女人的不负责任的丈夫,两人已经无法忍受对方决定分居一段时间。比尔住到好哥们杰克的家。但日久生情,比尔与杰克的妻子莉莉坠入了爱河,“朋友妻不可欺”,比尔和莉莉不想伤害杰克,于是比尔默默的退出了三角关系。但杰克却越想越不通,两人打了起来,杰克受了重伤,比尔心怀愧疚想做点事情来弥补对自己兄弟的伤害,但杰克仍然耿耿于怀 |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
L'amitié de deux ingénieurs ferroviaires et travailleurs est mise à l'épreuve lorsque l'un tombe amoureux de la femme de l'autre. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Donne di altri uomini |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Mulher do Outro |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Женщина других мужчин |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|