Rann (2010)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
调查 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vijay Malik经营着一个新闻频道,他始终遵循自己的经营道德原则——老老实实做新闻。这导致他的频道的收视率,不断被善于哗众取宠,制造轰动效应的对手频道抢走。他的儿子Jai 野心勃勃,发誓拼回收视率。于是,背着父亲联系上一位富有的、腐败的政治家Mohan Pandey,两人合力制造丑闻,大造舆论,Jai骗取父亲的信任,利用父亲的电视台播报关于总理牵涉恐怖袭击的假新闻。在Jai的帮助下,Mohan Pandey成功竞选为新总理。然而,Malik手下的一名记者Purab发现了真相。Vijay Malik在他的新闻节目中公开道歉,承认错误。Jai畏罪自杀。Mohan Pandey拒绝承认与该丑闻有关。Vijay Malik辞职,将电台交给了诚实的记者Purab。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rann |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The revered chief of a news agency tries to maintain journalistic integrity as his bureau and a rival agency vie for viewers following a terrorist attack. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
سلطان شبکه |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Битва телеканалов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Это сражение — борьба между большими организованными силами. В контексте гражданского общества и с учетом больших организованных сил (каналы новостей, политические партии и индустриальные правители), которые не вовлечены в борьбу друг с другом. Они борются против войны в пределах своего мира. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tv Kanaların Savaşı / Rann |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bu savaş, büyük organize güçler arasındaki bir mücadeledir. Sivil toplum bağlamında ve birbirleriyle savaşmaya dahil olmayan büyük örgütlü güçler (haber kanalları, siyasi partiler ve endüstriyel yöneticiler) göz önüne alındığında. Kendi dünyalarında savaşa karşı savaşırlar. |
|
||||
|