Item: Ces différences qui nous rapprochent
Language: fr
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: STOP CHANGE FRENCH TITLE : no in english (enzo94 !) no in french gibberish (jack denis!!!??? are you really french ?)
!!!!
Ces différences qui nous rapprochent
source:
wiki fr https://fr.wikipedia.org/wiki/Ces_diff%C3%A9rences_qui_nous_rapprochent
and french trailer ! (poster at the end of the video) https://www.youtube.com/watch?v=u44S2XpZTxo
thank you
¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:
¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?
¿No eres miembro?
Contestado por janar
el 11 de febrero de 2018 a las 07:52
@thrymartin wrote:
Thanks for your report!
I just locked the field "Traduction Titre (Français)" with the French title you added, meaning it can't be changed by any other user (who's not a moderator). You can always request such a lock of a title if this "editing chaos" happens again in the future!
And just one other tiny thing: You added the French title, the German title, and the Italian title to the alternative titles. That's not correct according to the Contribution Bible:
"The alternative title section should only be used for titles that are different from the original and translated titles. It should not be used to list all the different translations."
I deleted all 3, because they are all the official translated titles in these countries (France, Germany and Italy). Well, as far as I know, that is.
Contestado por thrymartin
el 11 de febrero de 2018 a las 10:20
thank you
"The alternative title section should only be used for titles that are different from the original and translated titles. It should not be used to list all the different translations."
OK