Preklady 6
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Curse of Kazuo Umezu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Do not toy with the supernatural." Two stories of the consequences that descend upon humans who venture beyond the safe confines of their ordinary worlds. |
|
||||
|
kórejčina (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
우메즈 카즈오의 저주 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
portugalčina (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Maldição de Kazuo Umezu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuidado com o mundo do sobrenatural, seus truques e segredos irão aterrorizá-lo e, potencialmente, até mesmo matá-lo. Dois grupos de meninas experimentam o horror do desconhecido de duas maneiras muito diferentes: Masami começou a ter pesadelos terríveis após a chegada de uma nova estudante transfererida, e um grupo decide entrar sozinho em uma mansão assombrada à noite. Suas vidas serão inexplicavelmente mudadas para sempre, uma vez que descobrirem a verdade por trás desses acontecimentos estranhos. |
|
||||
|
taliančina (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La maledizione di Kazuo Umezu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Cosa svelerà la telecamera?" è la vicenda di Masami, convinta che la sua nuova compagna di classe sia una vampira. Indagini più approfondite porteranno a una verità sconcertante. "La casa stregata" è quella che Miko e le sue amiche vanno a visitare nottetempo in cerca di facili emozioni. Inutile dire che avrebbero fatto meglio a restare a casa a farsi gli affari propri… |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
楳图一雄的诅咒 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
španielčina; kastílčina (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Maldición de Kazuo Umezu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Presenta dos historias de terror: una sobre una entidad demoníaca y otra sobre una mansión encantada. |
|
||||
|