Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
黑皮记事本 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
原口元子(武井咲 饰)背负着双亲留下的债务,白天在银行做派遣职员,晚上在银座的俱乐部陪酒。她利工作之便搜集证据,凭借一本写满银行与客户串通用假名户口逃税的证据的黑色皮革手册,勒索1亿8000万日元,变身成为银座俱乐部“卡露内”的妈妈桑。没有任何靠山的她仅凭自己的野心,作为年轻的妈妈桑在黑夜世界里打拼。如“魑魅魍魉”一样的坏人们围绕在她的身边。在各种各样的欲望交织之中,元子孤军奋战。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
黑色皮革手冊 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
銀行派遣職員原口元子(武井咲飾)從工作的銀行掠奪了1億8千萬日元的巨款。憑藉這筆巨款和記載著假名帳戶名單的黑色皮革手冊為資本,在愛與慾望交織的銀座開了自己的夜總會“卡露內”。元素沒有任何靠山,只憑藉自己的野心不斷突破阻隔,身為年輕的媽媽桑在夜晚的花花世界中取得了一席之地。著形形色色的惡人,每個人都各有所圖。在慾望交錯中,元子開始了自己孤高的鬥爭….. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Black Leather Notebook |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The story of how a bank clerk becomes a Ginza nightclub owner. |
|
French (fr-FR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Kurokawa no Techo |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Motoko Haraguchi travaille comme intérimaire dans une banque. Pour rembourser la dette qu'elle a héritée de ses parents, elle travaille également comme hôtesse dans un club de Ginza. Alors que les employés de la banque vont être licenciés, Motoko décide de mettre à exécution un plan qu'elle a préparé en secret. Elle transfère de l'argent de comptes ouverts illégalement vers son compte bancaire et détourne 180 millions de yens. À l'aide de son "Kurokawa no Techo" (carnet en cuir noir) qui contient la liste des comptes ouverts illégalement, elle se bat contre les directeurs des agences bancaires et ouvre un club à Ginza. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
黒革の手帖 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
松本清張によるピカレスク・サスペンスを武井咲主演で映像化したテレビ朝日系ドラマ。夜になると銀座のクラブで働いている銀行の派遣社員、原口元子は巨額を横領し、自らのお店をオープン。夜の世界でのし上がっていくが……。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
검은 가죽 수첩 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
근무하던 은행에서 횡령한 돈으로 도쿄 긴자에 클럽을 오픈한 주인공이 불법 차명 거래한 고객들의 명단이 적힌 검은 가죽 수첩을 무기로 자신의 야먕을 실현시키려 하는 모습을 그린 드라마 |
|