Translations 33
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
私奔(2) |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
A jídlo uteklo i se lžící, část druhá |
|
Overview |
Niles je nucen odložit své první romantické rande s Daphne kvůli manželským povinnostem s Mel. Musí se zúčastnit jejich falešné svatební hostiny a předstírat, že je šťastný, aby mu Mel mohla povolit rozvod. Během večírku mu Mel řekne, že se s Daphne nesmí ukazovat na veřejnosti, dokud jsou oficiálně manželé. To Daphne velmi vyvede z míry, protože si myslí, že Niles se v celé věci staví na Melovu stranu. Frasier, kterému nyní hrozí, že ho Donny zažaluje za to, že Daphne prozradil, co k ní Niles cítí, se rozhodne, že příběhu příliš uškodil, a nechce s ním už mít nic společného. Ale Frasier Crane je Frasier Crane a nemůže si pomoci. S Martinovou pomocí přesvědčí Daphne, aby s ním šla ven, zatímco Martin odvede Nilese. Vezmou je na střechu, kde Frasier prostře stůl a vytvoří velmi romantické prostředí. To, že nemohou být viděni na veřejnosti, neznamená, že nemohou mít svou romantickou večeři. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
And the Dish Ran Away with the Spoon (2) |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
And the Dish Ran Away with the Spoon |
|
Overview |
Over alles valt te praten: De inmiddels klassieke comedyserie Frasier gaat over de gelijknamige psychiater die op de lokale radio huis-tuin-en-keuken problemen oplost. Dat is al erg grappig want mensen bellen met de meest rare hersenspinsels en dagelijkse beslommeringen waar Frasier creatieve oplossingen voor verzint. Thuis is hij ook nog eens verwikkeld in de zorg voor zijn vader Martin, een nuchtere oud-politieagent, die bij hem woont samen met zijn verzorgster Daphne. Zijn broer Niles, ook psychiater en zelf lichtelijk neurotisch, komt vaak over de vloer en voorziet alles van het nodige snobistische commentaar. De serie Frasier is een aaneenschakeling van komische situaties. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
And the Dish Ran Away with the Spoon (2) |
|
Overview |
Daphne considers dumping Niles after Donny and Mel's plotting stresses her out. Fortunately, Frasier comes to the lovers' aid once again. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein Abend in der Hölle (2) |
|
Overview |
Mel setzt Niles unter Druck: Wenn er eine rasche Scheidung will, muss er in den nächsten Wochen den braven Ehemann spielen. Eine echte Belastungsprobe für die Beziehung zu Daphne, und so lässt der erste große Streit auch nicht lange auf sich warten... |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Potrawa zniknęłą wraz z łyżką: część 2 |
|
Overview |
Donny i Mel mszczą się na Daphne i Nilesie w dziwny i skomplikowany sposób. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Y el plato se fugo con la cuchara II |
|
Overview |
Niles se ve obligado a posponer su primera cita romántica con Daphne debido a sus obligaciones matrimoniales con Mel. Tiene que asistir a una falsa recepción de boda y actuar como si fueran muy felices si quiere que Mel le conceda un divorcio sin problemas. Durante la fiesta, Mel le dice que no puede ser visto en público con Daphne mientras todavía estén oficialmente casados, lo que enfada mucho a Daphne, que piensa que Niles se está poniendo del lado de Mel en todo el asunto. Frasier, demandado por Donny por revelar a Daphne lo que Niles sentía por ella y acusado por todos de ser la causa de la tensa situación, decide que ya no va a intervenir nunca más en esta historia. Pero Frasier Crane es Frasier Crane, y no puede evitarlo, por lo que con alguna ayuda de Martin les monta una cita en la terraza. Sólo porque no puedan ser vistos en público no significa que no puedan tener su cena romántica. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
และแล้วจานก็หนีไปกับช้อน (ตอนที่ 2) |
|
Overview |
เมลตกลงที่จะหย่ากับไนล์ส แต่ห้ามไม่ให้เขาคบกับดาฟนี่ |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|