A Touch of Frost (1992)
← Back to main
Translations 13
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
福利斯特探案集 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
英国社会派推理剧巅峰之作。英国常演不衰的经典探案剧之一,连续播放长达十八年之久。 英国经典探案剧。福利斯特是一位不按规矩做事的老探员,常常让他的上司头疼不已。讹诈、勒索、谋杀、离奇命案……侦探用他缜密绝伦的推理带领我们步入又一个惊心动魄、神秘诡异的历险之旅 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Inspektor Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kriminalinspektør Jack Frost er en ukonventionel politibetjent med en skarp retfærdighedssans. Han er uforsigtig og respektløs tiltrækker og tiltrækker problemer som en magnet. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
A Touch of Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
De detectiveserie uit Groot-Brittannië, gebaseerd op de misdaadromans van R.D. Wingfield. David Jason speelt de controversiële maar doortastende, ietwat morsige rechercheur Jack Frost. Frost lapt de regels graag aan zijn laars en komt daardoor meermaals in conflict met zijn oversten. In deze spannende serie weet Frost, met zijn gebruikelijke sarcasme, humeur en speurzin, steeds moeilijk te doorgronden zaken op te lossen. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Touch of Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Jack Frost is a gritty, dogged and unconventional detective with sympathy for the underdog and an instinct for moral justice who attracts trouble like a magnet. Despite some animosity with his superintendent, Norman “Horn-rimmed Harry” Mullett, Frost and his ever-changing roster of assistants manage to solve cases via his clever mind, good heart, and cool touch. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Inspecteur Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Cette série met en scène les enquêtes de l'inspecteur William Frost, plus connu sous le nom de Jack, dans la ville imaginaire de Denton. Ce veuf quinquagénaire, brillant policier de l'ancienne école, n'a pas son pareil pour résoudre les affaires les plus complexes. Il a reçu la plus haute distinction civile, la croix de Georges, pour avoir été imprudemment blessé par un homme armé alors qu'il sortait d'un bar et était ivre, le jour où il a appris que sa femme, qu'il comptait quitter, était atteinte d'un cancer en phase terminale. Souvent en conflit avec ses supérieurs, désordonné et allergique à la paperasse, il est réputé pour son fichu caractère. Bourru et prenant parfois quelque liberté avec les règlements ou les procédures, il fait toutefois preuve d'empathie avec les victimes et a bon cœur. Il est assisté dans ses enquêtes par différents sergents détectives qui apportent leur point de vue particulier à la résolution de l'affaire. L'humour anglais et le ressort comique de la série sont inscrits dans les relations entre Frost et le bureaucratique Superintendant Mullett. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Βρισκόμαστε στις αρχές δεκαετίας του ΄80. Και άφορα τον πολύ συμπαθητικό ντετέκτιβ τον DI Frost ένας έμπειρος και αφοσιωμένος ντετέκτιβ που συχνά συγκρούεται με τους προϊσταμένους του |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Jack Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Детектив Джек Фрост |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Детектив Джек Фрост известен среди коллег не только высоким профессионализмом, но и отменно скверным характером. С ним тяжело работать, но в глубине сердца Фрост - человек старой школы - уличный детектив, который предпочитает закатать рукава и раскрыть преступление, следуя полицейской интуиции, а не букве протокола. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Ett fall för Frost |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|