Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Замръзни!

Overview

Извън Ал Кат, „Капитан Америка” е прекалено амбициозен в опитите си да подчини затворник, докато разочарованието на хората му от неговото командване става все по-явно. Междувременно Ферандо препредава на офицерите си новината, че допълващият го в Полковия боеви екип е бил освободен от служба, въпреки че е изпълнил задачата си. “Eнкино Мен” приема думите на Ферандо присърце и дава на Фик да разбере, че повече няма да се задават въпроси по заповедите му. Следващата мисия на Първи разузнавателен е да ескортира цивилни, напускащи Багдад по магистралата. Мъжете са обзети от хуманност и се опитват да помагат, което позволява на Фик временно да спре. Колбърт и останалите разбират, че тъй като следва Американските сили да спрат в Багдад, тяхната война вероятно е приключила, което измъчва Ферандо, който изгаря от желание да се върне в играта. След като се събират отново със стар приятел, който разказва ужасни истории за резервистите морски пехотинци, Първи разузнавателен потеглят към Бакуба, град на север от Багдад, за да се справят с иракска бронирана кола, влачеща същите тези резервисти. Въпреки някои злополуки по пътя мисията е успешна и морските пехотинци вземат няколко пленника. За нещастие, сержант Eрик Кохер (Оуейн Йеомън), допълващ Колбърт в Браво 3 и един от неговите хора са обвинени от резервист в лошо отнасяне с пленник. Първи разузнавателен потеглят обратно към Багдад, несигурни за това каква ще бъде ролята им в града.

Chinese (zh-CN)

Name

处变不惊(Stay Frosty)

Overview

在第一侦察营完成不熟悉的任务-疏散上百名逃离巴格达的平民之后,他们开始觉得是否已经完成了在这场战争中自己的任务。但Godfather还有其他任务让自己的士兵重新回到战场上来。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

在阿爾庫特之外,「老美隊長」為了讓戰俘逼供而使出不則手段,卻也讓手下深感困惑。費南多告知屬下,步兵戰鬥團的團長意外被解除軍職。

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Buďte v klidu

Overview

Kapitán Amerika je příliš horlivý při výslechu zajatce, zatímco rozčarování mužstva z jeho velení je stále patrnější. Ferrando

informuje své důstojníky o tom, že jeho protějšek z Regimental Combat Team byl zproštěn služby navzdory tomu, že splnil

úkol.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Stay Frosty

Overview

First Recon voert een voor hen ongewone opdracht uit. Luitenant Kolonel Ferrando heeft een plan om zijn mannen terug in de strijd te werpen.

English (en-US)

Name

Stay Frosty

Overview

First Recon get their next mission, which is to help escort the Iraqi civilians leaving Baghdad from a nearby highway, while trying to help them flee, the men see the humanity in the Iraqi civilians; First Recon come to the realization that since Baghdad is the next stop for American and Coalition forces, their war is almost at a close.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

Vingt-deux !

Overview

Après avoir quitté Al Kut, les Marines de la First Recon se reposent, convaincus que pour eux, la mission est terminée, car ils ne sont pas équipés pour l’assaut de Bagdad. Godfather ne veut pas en finir là, et se débrouille pour trouver une mission à ses hommes.

French (fr-CA)

Name

Épisode 6

Overview

Les forces militaires doivent aider certains citoyens irakiens à quitter Bagdad.

German (de-DE)

Name

Eskorte

Overview

Eskorte (Stay Frosty)

Der übereifrige Führungsstil von „Captain America“ (Eric Nenninger) sorgt für Unruhe bei den Soldaten. „Encino Man“ (Brian Wade) fordert von Fick (Stark Sands), seine Entscheidungen nicht länger in Frage zu stellen. Das erste Aufklärungsbataillon erhält den Befehl, aus Bagdad fliehende Zivilisten zu eskortieren. Allen ist klar, dass der Krieg bald endet. Das verdrießt Ferrando (Chance Kelly), der sich unbedingt als Held beweisen will.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Η ομάδα αναγνώρισης λαμβάνει τη νέα της αποστολή, η οποία είναι να συνοδεύσουν ιρακινούς πολίτες οι οποίοι φεύγουν από τη Βαγδάτη από έναν κοντινό αυτοκινητόδρομο. Προσπαθώντας να τους βοηθήσουν να δραπετεύσουν, βλέπουν την ανθρωπιά στους ιρακινούς πολίτες. Η ομάδα συνειδητοποιεί ότι εφόσον η Βαγδάτη είναι η επόμενη στάση για τις αμερικανικές και συμμαχικές ομάδες, τότε ο πόλεμος τους βρίσκεται σχεδόν στο τέλος του.

Hebrew (he-IL)

Name

הישארו קפואים

Overview

מחוץ לאל-כות, קפטן אמריקה להוט להכניע אסיר, בעוד האכזבה של חייליו מהנהגתו הולכת וגוברת.

Hungarian (hu-HU)

Name

Légy résen

Overview

Italian (it-IT)

Name

Mantieni la calma

Overview

Il First Recon riceve gli ordini per la prossima missione, ovvero aiutare un convoglio di civili iracheni a lasciare Baghdad attraverso un'autostrada. Il gruppo capisce che, con Baghdad come prossima tappa per le truppe della Coalizione, per loro la guerra è prossima alla fine.

Japanese (ja-JP)

Name

第6話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

냉철하게 굴어

Overview

알 쿠트 작전을 성공적으로 끝마친 브라보 중대는 바그다드 전투에 투입되지 않아 속상해한다. 페란도 중령은 매티스 장군의 눈에 들려고 브라보 중대를 무리해서 작전에 포함시킨다. 한편, 맥그로우 대위는 반복해서 포로를 위협해 문제를 일으키는데...

Norwegian (no-NO)

Name

Stay Frosty

Overview

Utenfor Al Kut er "Captain America" overivrig i sitt forsøk på å håndtere en fange, mens hans menn blir mer og mer skuffet over hans lederegenskaper. 1. rekognoseringsbataljons neste oppdrag er å eskortere sivile som flykter fra Baghdad. En gammel venn forteller bataljonen skrekkhistorier om reservestyrkene. De drar så til Baqubah, der de kjemper mot irakiske tropper – med de samme reservestyrkene på slep. Oppdraget er vellykket og soldatene tar fanger. En reserveoffiser beskylder sersjant Kocher og hans menn i Bravo 3 for å behandle fangene dårlig.

Polish (pl-PL)

Name

Bądźcie czujni

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 6

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 6

Overview

Ao receber uma ordem para escoltar civis que fugiram de Bagdá, os soldados comovidos tentam ajudar o grupo. Ao ouvir que havia chegado o momento de invadir Bagdá, Colbert e seus companheiros percebem que sua intervenção na guerra acabava ali.

Russian (ru-RU)

Name

Будь начеку

Overview

После того как морским пехотинцам приказывают сопровождать сотни гражданских, бегущих из Багдада, пехотинцы начинают думать, что их участие в войне, возможно, подходит к концу. Но подполковник Феррэндо имеет план, как вернуть своих бойцов обратно в сражение.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Tranquilidad

Overview

El Comando First Recon debe escoltar en las carreteras a todos los civiles que intentan escapar de Bagdad. Para ello, los soldados tendrán que enfrentarse a la armada iraquí con ayuda de los marines reservistas.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 6

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 6

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login