Translations 16
Burmese (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
ဇာတ်လမ်းအကျဉ်းလေးကတော့Po Xin မျိုးနွယ်နဲ့မိစ္ဆာမျိုးနွယ်နဲ့တိုက်ခိုက်ရင်းPo Xin မျိုးနွယ်ရဲ့နတ်ဘုရားမတစ်ပါးကိုမိစ္ဆာအရှင်ဖြစ်တဲ့ Dong Fang Qing Cang ကရှင်းလင်းပစ်ခဲ့တယ်။နှစ်တစ်သောင်းကျော်ကြာပြီးနောက် ကောင်းကင်ဘုံမှာအဆင့်နိမ့်နတ်သမီး Xiao Lan Hua အဖြစ်တဖန်ပြန်လည်မွေးဖွားလာပြီးHao Tian စင်မှာပိတ်မိခံထားရတဲ့ Dong Fang Qing Cang ကိုမရည်ရွယ်ပဲနဲ့ပြန်လည်နှိးထအောင်လုပ်လိုက်မိပါတယ်Dong Fang Qing Cang ကလည်းသူ့လွတ်လပ်မှုကိုရယူဖိုကြိုးစားရင်း Xiao Lan Hua နဲ့ဝိဉာဉ်ချင်းလဲသွားခဲ့တယ်။ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်တဲ့မိစ္ဆာအရှင်နဲ့ဖြူစင်ပြီးကြင်နာတတ်တဲ့နတ်မိမယ်လေးဘယ်လိုဖြစ်ပြီးတော့များဝိဉာဉ်ချင်းလဲသွားရတာလဲ။မတူညီတဲ့အကျင့်စရိုက်နဲ့မတူညီတဲ့စွမ်းအားတွေကြားမှာဝိဉာဉ်ချင်းလဲမိနေတဲ့နှစ်ဦးသားဘယ်လိုအခက်အခဲတွေတွေ့ကြုံလာရမလဲ။လဲမိသွားတဲ့ဝိဉာဉ်နှစ်ခုကိုကောပြန်ရယူနိုင်ပါ့မလားဆိုတာကိုအားလုံးပဲအတူတူစောင့်ကြည့်လိုက်ကြရအောင် |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
苍兰诀 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
魄心族神女被魔尊东方青苍灭族,万年后重生成天界低阶仙女小兰花,无意间复活了困于昊天塔的灭族仇人魔尊。为获得自由,这次东方青苍要牺牲小兰花的神女之魂解开身上咒术封印,在此过程中,这个断情绝爱的大魔头却爱上了温顺可爱小精怪…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
苍兰诀 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
苍兰诀 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
一名低階仙女無意間讓擁有強大力量的魔頭復活,不僅掀起滔天駭浪,兩人的命運也注定糾纏交織。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Love Between Fairy and Devil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
When a low-ranked fairy accidentally resurrects a powerful demon, their fates become cosmically entangled as the world is thrown into turmoil. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Amour entre la fée et le diable |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dongfang Qing Cang , le Roi des Démons, est tombé dans un sommeil profond après avoir perdu un terrible combat et est maintenant frappé d'une malédiction. Il se réveille un millénaire plus tard grâce à Xiao Lan Hua, une orchidée enchantée qui s'est réincarnée en être humain. Tous les deux se retrouvent à échanger leurs corps. Pire encore pour Lan Hua, Dongfang Qing Cang veut maintenant la sacrifier pour détruire la malédiction posée sur son corps... |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Love Between Fairy and Devil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Όταν μια χαμηλόβαθμη νεράιδα ανασταίνει κατά λάθος έναν πανίσχυρο δαίμονα, οι μοίρες τους μπλέκονται κοσμικά, σκορπίζοντας χάος στον κόσμο. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Love Between Fairy and Devil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Questo dramma è tratto dal romanzo omonimo di Jiu Lu Fei Xiang, che si concentra sulla storia dell'amore angosciato tra l'arrogante grande diavolo Dong Fang Qing Cang e la tenera e carina fatina Xiao Lan Hua. La dea della tribù Pixin è stata sterminata dal demone Dongfang Qingcang (interpretato da Dylan Wang) ed è rinata come fata di basso rango nel regno celeste diecimila anni dopo. Per ottenere la libertà, Dongfang Qingcang deve sacrificare l'anima di Xiao Lan Hua per sollevare il sigillo dell'incantesimo sul suo corpo. Nel processo, questo diavolo che ha spezzato il suo amore e la sua disperazione si innamora della gentile e adorabile Xiao Lan Hua. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
창란결 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
무란일족이 월존인 '동방청창'에게 멸족당하고, 이 일족의 신녀가 만년 후에 천계에서 가장 낮은 단계인 선녀, '소란화'로 다시 태어난다. 그녀는 무심결에 호천탑에 있던 월존을 부활시킨다. 동방청창이 자유를 얻기 위해선 소란화가 가진 신녀의 혼을 희생시켜 봉인을 풀어야 한다. 이 와중에 사랑과는 인연을 끊었던 대목두가 상냥하고 귀여운 선녀를 사랑하게 되는데... |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
عاشقانه پریزاد و اهریمن |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
این درام از رمانی بههمین نام نوشته جیو لو فی شیانگ اقتباس شده است که بر داستان عشق شدید بین شیطان بزرگ متکبر دونگ فانگ چینگ کانگ و پری کوچک مهربان و بامزه شیائو لان هوآ تمرکز دارد. الهه قبیله پوشین توسط ارباب شیطانی دانگ فانگ چینگچانگ نابود شد و ده هزار سال بعد بهعنوان یک پری رده پایین در قلمرو بهشتی دوباره متولد شد. برای بهدست آوردن آزادی، دانگ فانگ چینگچانگ باید روح شیائو لان هوآ را قربانی کند تا مهر طلسم روی بدنش را بردارد. در این حین، این شیطان که عشق و ناامیدی خود را شکسته است، عاشق شیائو لان هوآ مهربان و دوستداشتنی میشود. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Love Between Fairy and Devil |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Niska rangą wróżka przypadkowo ożywia potężnego demona, co sprawia, że ich losy ulegają splątaniu na poziomie kosmicznym. Tymczasem świat pogrąża się w chaosie... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Amor entre Fada e Demônio |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Uma fada acaba revivendo um poderoso demônio meio sem querer. Agora, o destino dos dois está cosmicamente ligado e o mundo vai virar de cabeça para baixo. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Любовь между Феей и Дьяволом |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Богиня племени По Синь (Юй Шу Синь) была побеждена повелителем демонов - Дунфан Цинцаном (Ван Хэ Ди). Десять тысяч лет спустя она переродилась как небесная фея Сяо Ланьхуа (Маленькая орхидея). Сяо Ланьхуа бессознательно возродила своего смертельного врага Дунфан Цинцана, который оказался в ловушке в башне. Чтобы снять проклятие и вернуть себе свободу, Дунфан Цинцан хочет принести в жертву бессмертную душу Сяо Ланьхуа. В процессе исполнения задуманного бессердечный демон влюбляется в нежную и очаровательную юную фею. Адаптация одноимённого романа Цзю Лу Фэй Сян. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Amor entre Hada y Demonio |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Una chica inmortal de la tribu Po Xin perdió su tribu a manos del Señor de los Demonios, Dong Fang Qing Cang. Renació diez mil años más tarde como una humilde inmortal de la Tribu Celestial, Xiao Lan Hua (Pequeña Orquídea). Lan Hua, sin saberlo, revivió a Dong Fang Qing Cang, su enemigo mortal, que estaba atrapado en la Torre Hao Tian. Para recuperar su libertad, Dong Fang Qing Cang quiere sacrificar el alma inmortal de Xiao Lan Hua para desatar la maldición que pesa sobre su cuerpo. En el proceso, el desalmado demonio se enamora de la gentil y adorable joven hada... |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ของรักของข้า |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
ร่างนี้เป็น ‘ของรัก’ ของเธอ แต่ก็เป็น ‘ของหวง’ ของเขา สุดท้ายแล้ว... ใครกันแน่ที่จะได้ครอบครอง! ชีวิตของเราทุกคนมักจะมี ‘ของแสลง’ หรือ ‘จุดตาย’ ที่จะไม่ยอมให้ใครมาก้าวล่วง ไม่ให้ใครได้ล่วงรู้ ใครจะไปคาดว่า... จอมมารอันดับหนึ่งในสามโลกอย่าง ‘ตงฟางชิงชาง’ ผู้ยิ่งใหญ่ ปีศาจไร้หัวใจที่โหดเหี้ยมแม้แต่กับตัวเอง... จะมี ‘จุดตาย’ เป็นดอกไม้น้อยๆ ที่แสนจะบอบบางดอกหนึ่ง ดอกไม้เพียงดอกเดียว เปลี่ยนความเชื่อ ความชอบ และโลกทัศน์ของเขาไปอย่างสิ้นเชิง |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Thương Lan Quyết |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
"Thương Lan Quyết" do Y Tranh đạo diễn với sự tham gia của các diễn viên Ngu Thư Hân, Vương Hạc Đệ, Từ Hải Kiều, Phó Bạch Hàm, Quách Hiểu Đình, Trương Lăng Hác, Lâm Bá Duệ. Là một bộ phim truyền hình Trung Quốc, được chuyển thể từ tiểu thuyết Ma tôn của tác giả Cửu Lộ Phi Hương. Câu chuyện kể về mối lương duyên ngang trái giữa Thần nữ thuộc tộc Phách Tâm và Ma tôn Phương Đông Thanh Thương. Thần nữ Phách Tâm tộc bị Ma tôn Đông Phương Thanh Thương diệt tộc, vạn năm sau sống lại trở thành thần tiên cấp thấp ở tiên giới Hoa Lan Nhỏ, vô tình làm cho Ma tôn đang bị nhốt trong tháp Hạo Thiên sống lại. Để hóa giải phong ấn chú thuật trên người cũng như hồi sinh kẻ thù lớn nhất, lần này Đông Phương Thanh Thương cần phải hy sinh hồn thần nữ của Hoa Lan Nhỏ. Tuy nhiên trong quá trình đó, đại ma đầu đã dần yêu tiểu tiên nữ ranh ma đáng yêu. |
|