Will-o’-the-Wisp (2022)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
消防站的王子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
2069 年,也许是色情的一年——我们很快就会看到——但对于一位无冕之王来说却是决定性的一年。临终前,一首老歌让他想起了树木;一片燃烧的松树林,以及成为一名消防员将葡萄牙从火患中解救出来的愿望,也是另一个愿望的曙光。所以王子,阿尔弗雷多遇见了阿方索。不同出身、不同肤色的他们找到了彼此,互相帮助,虐语的词汇变得充满了欲望。但公众曝光及其期望阻碍了阿尔弗雷多对一个不可能的现实的另一种准备状态。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Will-o’-the-Wisp |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
On his deathbed, his royal highness Alfredo, King without a crown, is taken back to distant youth memories and the time he dreamt of becoming a fireman. The encounter with instructor Afonso from the fire brigade, opens a new chapter in the life of the two young men devoted to love and desire, and the will to change the status quo. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Feu follet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alfredo, un roi sans couronne sur son lit de mort, est ramené à de lointains souvenirs de jeunesse et se rappelle de l'époque où il rêvait de devenir pompier. La rencontre avec l'instructeur Afonso, du corps des pompiers, ouvre un nouveau chapitre dans la vie des deux jeunes hommes plongés dans l'amour et le désir, et à la volonté de changer le statu quo. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Irrlicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wir schreiben das Jahr 2069. Auf dem Sterbebett erinnert sich der ehrwürdige Regent Alfredo, König ohne Krone, an seine ausschweifende Jugend als Feuerwehr-Azubi. Die Begegnung mit seinem Ausbilder Afonso entzündete damals eine leidenschaftliche Liebe – und den gemeinsamen Willen, den Status quo zu verändern. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuoco fatuo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sul letto di morte, Sua Altezza Reale Alfredo, re senza corona, si lascia trasportare da lontane memorie riguardo la sua giovinezza e il tempo in cui sognava di diventare un pompiere. L’incontro con l’istruttore dei Vigili del Fuoco Afonso apre un nuovo capitolo nella vita dei due giovani, immersi nell’amore, nel desiderio e nella volontà di cambiare la propria situazione. Una commedia erotica e musicale di uno dei più sorprendenti registi portoghesi. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
도깨비불 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
임종의 자리에서 왕세자 알프레도는 소방관이 되기를 꿈꿨던 젊은 시절을 떠올린다. 알프레도는 소방대에서 알폰소 교관을 만났고, 이 만남은 사랑과 욕망에 빠진 두 청년의 삶, 그리고 현실을 바꾸려는 의지를 새로운 장으로 이끈다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fogo-Fátuo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma canção antiga faz um rei em seu leito de morte rememorar árvores, um pinhal ardido e o tempo em que o desejo de ser bombeiro para libertar Portugal do flagelo dos incêndios foi também o despontar de outro desejo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuego fatuo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En su lecho de muerte, su alteza real Alfredo, rey sin corona, regresa a lejanos recuerdos de juventud y a la época en la que soñaba con ser bombero. El encuentro con el instructor Afonso, del cuerpo de bomberos, abre un nuevo capítulo en la vida de los dos jóvenes inmersos en el amor y el deseo, y suscita su voluntad de cambiar el status quo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En su lecho de muerte, su alteza real Alfredo, rey sin corona, regresa a lejanos recuerdos de juventud y a la época en la que soñaba con ser bombero. El encuentro con el instructor Afonso, del cuerpo de bomberos, abre un nuevo capítulo en la vida de los dos jóvenes inmersos en el amor y el deseo, y suscita su voluntad de cambiar el status quo. |
|
||||
|