Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Except for Amine and Kimmy, the young couple of neighbors she meets regularly, visitors are rare in Constance Brunel's antique store. Loneliness is also her life. One night, Amine, in a panic, seeks help at her house: Kimmy has fallen badly when she slipped and she has killed herself. Thinking that the police will not believe this version because of his judicial past, Amine borrows Constance's car to take the corpse and make it disappear. In the days that follow, this shared secret brings Constance and Amine closer. But one morning, an anonymous letter accompanied by photos demands a ransom: someone in the building has seen everything, the blackmail begins. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Constance aux enfers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un jeune homme tente de convaincre une voisine de l'aider à dissimuler le corps de sa compagne, décédée d'un tragique accident dans leur appartement. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Constance leva uma vida solitária. Porém, uma noite, seu vizinho pede ajuda: sua esposa morreu. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Constance lleva una vida solitaria. Una noche, su vecino Amine, en pánico, |
|
||||
|