Translations 2
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Compromissions |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Enquêtant sur un incendie meurtrier, une journaliste met au jour un scandale impliquant la mairie de la ville. Une barre de la cité Gutenberg a été ravagée par un incendie au cours duquel trois personnes ont perdu la vie. Tragique accident ou acte criminel ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gefährliche Wahrheit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bei einem Feuer in einer Mietskaserne sind mehrere Bewohner ums Leben gekommen. Für die angeschlagene Lokalzeitung ist der Vorfall ein gefundenes Fressen. Die Journalistin Maren Gehrke vermutet, dass die Immobilie nicht zufällig in Brand geraten ist. Ein Informant verrät ihr, dass die Siedlung, die einst der Stadt gehörte, von ihrem neuen Besitzer an ein arabisches Konsortium verkauft werden sollte. |
|
||||
|