Knock Knock (1940)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Knock Knock |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woodpecker (Woody) repeatedly pecks the roof of Andy Panda's and his father's home. Daddy sets out to stop it. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toc-Toc |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Andy Panda demande à Pop si vous pouvez vraiment attraper un oiseau en mettant du sel sur sa queue. Pop dit à Andy de ne pas le déranger seulement pour entendre frapper à la porte. Le « coup » vient vraiment d’un pic qui picore contre leur toit. Pop se met à piéger l’oiseau, mais il ne fait pas le poids face à sa folie. Il utilise un leurre explosif à enrouler pour lequel l’oiseau tombe, mais quand il explose, il se sent juste "trahi!" Après avoir donné à Pop un tour sauvage à travers le ciel, Andy verse du sel sur sa queue et le piège! Deux ambulanciers viennent prendre l’oiseau mais eux aussi sont aussi cinglés ! Première apparition de Woody Woodpecker. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Picchiarello contro Andy Panda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pica-Pau Ataca Novamente |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Andy e seu pai, tentam capturar o Pica-Pau colocando sal em suas penas. |
|
||||
|