Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
塞维利亚的理发师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Barber of Seville |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Woody is standing outside the Seville Barber Shop looking at the ads. Wanting a "victory haircut", he decides to enter the shop only to find the owner has stepped out for a physical. Woody decides to cut his own hair ("I cut my own teeth") but unfortunately is mistaken for the owner when two other customers enter, one an Indian who wants a quick shampoo and the other, a construction worker who wants "the whole works" and, unfortunately, gets it. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Barbier De Seville |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Woody est debout devant le salon de coiffure de Séville en train de regarder les annonces. Voulant une "coupe de cheveux de victoire", il décide d’entrer dans la boutique seulement pour constater que le propriétaire est sorti pour un examen physique. Woody décide de se couper les cheveux ("je me coupe les dents") mais malheureusement il est confondu avec le propriétaire quand deux autres clients entrent, un indien qui veut un shampooing rapide et l’autre, un ouvrier qui veut "tout le travail" et, malheureusement, l’obtient. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il barbiere di Siviglia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Barbeiro de Sevilha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pica-Pau atende clientes em uma barbearia. |
|
||||
|