Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
森林传说 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
安宁寂静的大森林开始遭到人类的入侵,粗壮的树木被砍伐,链锯喧嚣刺耳,动物们惊恐逃窜。鼯鼠妈妈正在哺育出生不久的幼崽,面对摇摇欲坠的大树无计可施。鼯鼠夫妇情急之中叼起幼崽逃跑,慌乱间一只幼崽跌落大树。夫妻俩遍寻不见,伤心不已。 幸运的幼崽落在宽大的树叶上,在森林之神的哺育下渐渐长大。小鼯鼠开始学习飞翔,但受到鸟儿们的欺负,它奋起反击,打败了嫉妒的鸟儿们。这时伐木工再次来到森林,动物们全都垂头丧气。得知原委后,气愤的小鼯鼠决心教训一下无知的人类…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Legend of the Forest |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A tranquil forest and all of its residents must face the destruction of man. A squirrel, born and raised in the forest, fights to defend his home and faces trials and adversities along the way. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La légende de la forêt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une forêt tranquille et tous ses habitants doivent faire face à la destruction de l'homme. Un écureuil, né et élevé dans la forêt, se bat pour défendre sa maison et fait face à des épreuves et des adversités. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mori no Densetsu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein friedlicher Wald und all seine Bewohner stehen ihrer Vernichtung durch den Menschen gegenüber. Schließlich versucht ein einzelnes Eichhörnchen, welches in dem Wald aufgewachsen ist, sein Zuhause zu verteidigen und muss sich dabei mehreren Gefahren stellen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лесная легенда |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Очаровательная сказка, навеянная четвёртой симфонией Чайковского, где есть всё: от говорящих животных до добрых фей. Идея создания произведения вызревала больше десяти лет, и Осаму Тэдзука реализовал её в духе Уолта Диснея. |
|
||||
|