Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een episodische satire op de politieke en sociale status van Italië in de jaren zeventig, via de shows van één dag van een televisiezender. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Goodnight, Ladies and Gentlemen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An episodic satire of the political and social status of Italy in the seventies, through the shows of one day of a television channel. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mesdames et messieurs bonsoir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une comédie politique satirique et acide divisée en épisodes. Le film est co-réalisé par Mario Monicelli, Ettore Scola, Nanni Loy, Luigi Magni. Les épisodes dressent un portrait critique de la société italienne, décrivant les italiens comme des personnes paresseuses, désorganisées et incompétentes. La critique devient de plus en plus acerbe au fil des épisodes. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Signore e signori, buonanotte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prodotto in cooperativa (la 15 maggio) tra sceneggiatori e registi, è un film in 14 episodi non superiore alla media, tenuto insieme dalla labile satira di una giornata televisiva. L'episodio più graffiante, di stampo neorealista, è quello napoletano sul lavoro minorile e il controllo delle nascite (“Sinite parvulos” di Comencini) con Villaggio che, nel dibattito a seguire, propone, come già aveva detto Jonathan Swift, di mangiare i bambini poveri in eccedenza. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
굿나잇, 레이디스 앤 젠틀멘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Senhoras e Senhores, Boa Noite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дамы и господа, спокойной ночи! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Нам предлагают насладиться прямым эфиром идиотского канала 3TG в компании неотразимого ведущего. Сегодня в программе: выпуск новостей с сосредоточенным ковырянием в носу; урок английского языка со стриптизом и смертоубийством; телефильм «Бомба» о комиссариате городка Монтенеро, где раздается зловещие тиканье; познавательное интервью с профессором Шмидтом, предлагающим здоровый каннибализм в качестве средства от перенаселения; драматическая история генерала, пропустившего военный парад из-за аварии в санузле, а также увлекательное игровое шоу «Злой Рок-ометр», победителя которого ждет смерть от электрошока! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Buenas noches, señoras y señores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Película dividida en varios episodios que constituyen una sátira política de la Italia de los años setenta. Como telón de fondo el día a día de un canal de televisión. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sras. y Sres. Buenas Noches |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En el imaginario canal TG3 se presentan diversas notas sobre temas diversos. Marcello Mastroianni, Vittorio Gassman, Senta Berger, Ugo Tognazzi, Adolfo Celi. |
|
||||
|