Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
预知力与小阴谋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fortune Tellers and Misfortune |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chantel is happy: her son's away at school playing soccer, she and her husband get along, her neighbor Agnès is her best friend, and her job at a government office is easy. When her husband is laid off and she wonders for how long, her office pal Jackie recommends Alban, a psychic (and compulsive gambler), who promptly tells Chantel of a curse on her that will take three sessions (and 10,000 FF) to dispel. Through happenstance, she meets Alban's half-brother; thinking she is following the psychic predictions, she tries to start an affair with him. She also undergoes Alban's exorcism, and soon, terrible things indeed start to happen. Is there any way out of her misery? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Voyance et manigance |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Que fait-on lorsque notre existence paisible se désagrège subitement ? Son mari au chomâge, son fils blessé la veille d'un match important et autres soucis quotidiens ne vont pas inciter Chantal à consulter un psy mais un voyant un rien charlatan qui n'exerce que pour combler ses pertes au Loto Foot et au Tiercé. Sous l'œil bienveillant d'une collègue et amie, convaincue de la fiabilité dudit voyant, ayant promis à son fils une brillante carrière de pilote d'avion, Chantal, désormais persuadée d'être maudite, va donc aller se faire désenvouter dans les règles de l'art afin de venir à bout de ses misères, provoquant entre autres quiproquos et pseudo aventure amoureuse avec le frère du voyant s'initiant lui aussi au métier et infatigable coureur de jupons. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando su marido se queda sin trabajo, Chantal acude a un vidente poco recomendable en busca de ayuda. |
|
||||
|