Translations 13
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
حب في الترجمة |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
تحلم جولي ، المتخصصة في اللغات القديمة ، بأن تكون مترجمة في متحف التاريخ الطبيعي لكنها ترفض العمل كمربية لكلب أمين المتحف ، دان. ومع ذلك ، فإنها ستعطيه دروسًا في اللغة الإيطالية قبل زيارة صديقته الإيطالية ... |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Любов по френски |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джули Уолтърс може да говори почти всеки език, който можете да си представите. Тя силно вярва, че езиците се учат най-добре, когато се извършват забавни дейности като посещаване на курс по рисуване, туризъм или посещение на музей. Нещата се обръщат с главата надолу за Джули, когато красивият Дан, кураторът в музея, в който тя мечтае да работи, се свързва с нея, за да вземе уроци по френски език, и всичко е за да го направи по забавния начин! Докато двамата се впускат във всички забавни дейности, които тя обикновено планира за учениците си, между тях започват да прехвърчат любовни искри. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱情国境线 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Taalkunde studente Julie, spreekt bijna elke taal die je maar kunt bedenken. Ze droomt ervan vertaler te worden bij het Natuurkundig Museum, maar weigert een baan als oppas voor de hond van de curator, Dan. Toch zal ze hem Franse les geven voor het bezoek van zijn vriendin ... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Love in Translation |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Linguistics Ph.D. student Julie Walters can speak almost every language you can imagine. Things turn upside down for Julie when handsome Dan, the curator at the museum she dreams to work at, contacts her to get some French classes, and is all about doing it the fun way! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le langage de l'amour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spécialiste des langues anciennes, Julie rêve d'être traductrice au musée d'histoire naturelle mais refuse un poste de nounou pour le chien du conservateur, Dan. Elle va néanmoins lui donner des cours d'italien avant la visite de sa petite amie italienne… |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le langage de l'amour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julie voit son rêve se réaliser: avoir un poste de traductrice de langues anciennes au musée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die promovierte Linguistikstudentin Julie kann fast jede Sprache sprechen, die man sich vorstellen kann. Die Dinge stellen sich für Julie auf den Kopf, als der gutaussehende Dan sie kontaktiert, um Französischunterricht zu bekommen. Schon bald fliegen die Funken - könnte das ihre perfekte Verbindung sein? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Τζούλι πιστεύει ότι η εκμάθηση ξένων γλωσσών επιτυγχάνεται μέσα από ευχάριστες δραστηριότητες. Κι αυτή τη μέθοδο διδασκαλίας σκοπεύει να εφαρμόσει σε έναν... γοητευτικό επιμελητή μουσείου που ενδιαφέρεται να μάθει γαλλικά. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A szerelem nyelve |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julie, a nyelvész, szinte minden nyelven beszél. A dolgok viszont váratlan fordulatot vesznek, amikor Dan felkéri, hogy tanítsa meg franciául beszélni. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La lingua dell'amore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julie Walters, laureata in lingue, è dell'idea che le lingue straniere si apprendano meglio quando si svolgono attività divertenti come seguire un corso di pittura, fare escursioni o visitare un museo. Le cose per lei prendono una piega imprevista quando il bel Dan, il curatore del museo in cui sogna di lavorare, la contatta per dei corsi di francese. Mentre i due si dedicano a tutte le attività divertenti che Julie solitamente pianifica per i suoi studenti, le scintille d'amore non tardano ad arrivare. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Língua do Amor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pe limba dragostei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Studenta Julie, poate vorbi aproape orice limbă pe care ți-o poți imagina. Lucrurile se dau peste cap pentru Julie când frumosul Dan o contactează pentru a lua niște cursuri de franceză. Sparks zboară în curând - ar putea fi aceasta potrivirea lor perfectă? |
|
||||
|