Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
人人都能做梦 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snít můžeme vždycky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charles de Boilesve, tiskový a průmyslový magnát, je kvůli svému impériu přezdíván "Císař". Cítí se zcela osamocen uprostřed své snobské rodiny, která se mu již zcela odcizila. Charles se nemá rád, nedokáže se usmát a touží po jediném - přátelství, lidskosti a upřímnosti. Jednoho dne, když opět nedokáže odolat skryté mánii a jako kleptoman krade zboží ve velkém supermarketu, je přistižen in flagranti a veřejně zostuzen mladým arabem Rachidem Merzahouim, holičem ze Chatillonu. Ochranka samozřejmě "Císaře" ihned pustí a naopak si zchladí žáhu na Rachidovi. Osud dal tyto dva muže dohromady a Charles této výzvy uposlechne. Přitahuje ho Rachidova živelnost, energie a drzost. Pozve ho do svého světa, představí rodině, vezme ho do luxusních sportovních klubů, ale Rachid má v sobě příliš upřímnosti a sebeúcty. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Can Always Dream |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A billionaire Charles de Boisleve becomes a friend of a petty criminal Rachid after two of them meet in the supermarket. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
On peut toujours rêver |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Charles de Boilesve est un entrepreneur à succès assez solitaire qui a un vice pour se donner un frisson. Il s'adonne à la kleptomanie dans un supermarché qui est très probablement à lui. C’est là qu’il rencontre Rachid Merzahoui qui le prend la main dans le sac et l’insulte copieusement. Les vigiles arrêtent Rachid. Une fois sorti du magasin, Charles va le suivre et lui proposer de devenir son coiffeur particulier avec un salaire et des conditions de rêve. D’abord surpris et dépaysé, Rachid va rapidement se prendre au jeu et occuper une place importante auprès du richissime industriel ce qui ne plait pas à son entourage qui engage un détective. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Álmodozni mindig lehet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Annak ellenére, hogy gyárai vannak, újságmágnás és a labdarúgó-válogatott finanszírozója, Charles de Boislevé (Pierre Richard), egy a hatalom gyakorlásától megviselt ember. Egy nap, mikor egy szupermarketben kleptomániás hajlama miatt elemel valamit, egy fodrász, Merzahoui Rachid (Smain) észreveszi és szóvá is teszi. Ennek ellenére az őrök Rachidot tartóztatják le és dobják ki a szupermarketből. Charles követi és felajánlja, hogy legyen a fodrásza. A felajánlott bér és a feltételek álomszerűek. A meglepett és zavarodott Rachid gyorsan beleszokik új szerepébe. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Витание в облаках |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Признающий только власть денег миллиардер Шарль Болейв в свободное время развлекается тем, что ворует в супермаркетах. Но случайное знакомство открывает для пресытившегося богача другую жизнь — полную как радости, так и печали… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Snívať môžeme vždy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charles de Boilesve, tlačový a priemyselný magnát, dostal vďaka svojmu impériu prezývku "cisár". Cíti sa úplne osamelý uprostred svojej snobskej rodiny, ktorá sa mu úplne odcudzila. Charles sa nemá rád, nevie sa usmievať a túži len po jedinom - po priateľstve, ľudskosti a úprimnosti. Jedného dňa, keď nedokáže odolať svojej skrytej mánii a ako kleptoman kradne tovar vo veľkom supermarkete, ho in flagranti prichytí a verejne zahanbí mladý Arab Rachid Merzahoui, holič zo Chatillonu. Ochranka, samozrejme, "cisára" okamžite pustí a na Rachidovi si zasa schladí žiaľ. Osud týchto dvoch mužov spojil a Charles výzvu poslúchne. Priťahuje ho Rachidova živelnosť, energia a drzosť. Pozve ho do svojho sveta, predstaví ho svojej rodine, vezme ho do vychytených športových klubov, ale Rachid má príliš veľa čestnosti a sebaúcty. |
|
||||
|