The Grandfather (1998)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
祖父 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Starší muž se po smrti svého syna vrací z USA do Španělska a doufá, že zjistí, která z jeho vnuček je pravá a která nemanželská. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Grandfather |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After his son dies, an elderly man comes back to Spain from the US and hopes to find out which of his granddaughters is true, and which one is bastard. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El abuelo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Asturias, principios del siglo XX. Don Rodrigo de Arista Potestad, Conde de Albrit, Señor de Jerusa y de Polán, creía saber qué era el honor. Hasta que regresó de América viejo, casi ciego y arruinado. A su llegada descubre un amargo secreto: una de sus dos nietas -Nelly y Dolly- es ilegítima, no lleva la sangre noble de su familia. |
|
||||
|