Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Trail to Hope Rose |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lou Diamond Phillips and marina Black star together with Lee majors and Ernest Borgnine in a western drama. Lou plays an ex convict who tries to make a living as a mine worker, closely watched by Marshal Luther Toll. The convict knows he is just one step away from going back to prison if he gets out of line - but when he stops a neighbor from severely beating his wife and teams up with an old rancher who stands alone against the mine owner's interests things get complicated for our hero. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Halbblut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Halbblut namens Keenan Deerfield, Ex-Zuchthäusler, versucht als Minenarbeiter einen Neustart in einer kleinen Stadt im Westen. Hier terrorisiert die einflussreiche Familie des Samuel Drigger die Bürger und beutet die Minenarbeiter brutal aus. Wer aufbegehrt, wird Opfer eines "Unfalls". Mit Hilfe eines ehrlichen, aber eigentlich unfähigen Sheriffs und eines gutherzigen Farmers lehnt sich das Halbblut gegen die Bösewichte auf… |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
העקבות להופ רוז |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
פורע חוק לשעבר שמנסה להתפרנס בכבוד, מוצא את עצמו שופך דם ויזע כאשר הוא מסכים לקבל עבודה ככורה בעיירה קשת יום במערב, הנשלטת ע"י בעל קרקעות מרושע. כבוד, נקמה, ותקווה קשה ומסוכן להשיג כאשר הוא מתאהב באישה שעברה הקשה מעיב עליה ולא מרפה ממנה. בסרט מופיעים שלל שחקנים מהשורה הראשונה כגון: ארנסט בורגנין ("הרווק"), לי מייג'ורס ("שקרן בריבוע"), לו דיימונד פיליפס?("סופרנובה"), ריצ'רד טייסון ("משתגעים על מרי"), ועוד.. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il sentiero per Hope Rose |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Droga do nadziei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po odbyciu kary siedmiu lat więzienia za napad z bronią w ręku Keenan Deerfield postanowił rozpocząć nowe życie i zdobyć uczciwą pracę. W obskurnym miasteczku, w którym mieszka, jest tylko jedna możliwość - praca w kopalni. Jej właściciel, Samuel Drigger i jego prawa ręka, Gerald Rutledge, zbijają fortunę na niewolniczej pracy górników, opornych zabijają. Życie w tym przygranicznym mieście jest niezwykle trudne. Keenan ma jednak o kogo walczyć - tą osobą jest Christine, dziewczyna Rutledge'a, w której zakochał się z wzajemnością . Stawką w grze , która się toczy jest ich wspólna przyszłość. Zazdrosny Rutledge chce za wszelką cenę odzyskać Christine - żywą lub martwą. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Тропа войны |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Отсидев семь лет за вооруженное ограбление, Кинан Дирфилд решил начать новую жизнь и зарабатывать честным трудом. Но в пыльном городке, где ему предстоит жить, есть только одна работа - на шахте. Ее хозяин Сэмюэл Дриггер и его правая рука Джералд Ратледж буквально выколачивают состояние из спин шахтеров, а непокорных просто убивают. В этом приграничном городке не только трудная жизнь, в нем трудно остаться в живых. Но Кинану есть за что бороться. Это Кристин, фактическая наложница Ратледжа. Она нашла в Кинане участливого и любящего друга. Но их будущее оказывается под угрозой. Жаждущий мести Ратледж желает во что бы то ни стало вернуть Кристин - живой или мертвой… |
|
||||
|