Translations 12
Basque (eu-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trash: piramide magikoaren kondaira |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Slim puskatutako kartoi kaxa bat da, eta azokan bizi da bere adiskide Bubbles kola-freskagarriarekin eta beste lagun batzuekin. Bizirauteko modu bakarra ezagutzen dute: dena xurgatzen duten garbiketa-makinei iskin egitea. Slimek beltz ikusten du etorkizuna, eta ez du ezertan sinesten, ezta piramide magikoaren kondairan ere. Kondaira horrek dio piramidea toki zoragarria dela, eta zabor guztiari bigarren aukera bat ematen diola. Bertan, hondakinek bizi berri bat hasten dute, eta galdutako erabilgarritasuna berreskuratzen dute. Gau batean, ordea, Spark kutxa txiki bezain berezia azalduko da, eta Slimen bizimodua goitik behera aldatuko du. Abentura dibertigarrietan murgilduta, kutxatxoa Slimi zerbait gogorarazten saiatuko da: batentzat zaborra dena, beste batentzat altxorra izan daiteke. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Caixes, ampolles, llaunes… són abandonades als carrers, a les botigues, sota els ponts… i són sempre ignorades per tot el món. Flaco és una caixa de cartró trencada que viu en un mercat amb el seu amic Bombolles, una ampolla de refresc de cua, i altres companys. Sobreviu amagant-se de les màquines de neteja que ho inhalen tot. A més, ha renunciat al seu destí i ja no creu en res, ni tan sols a la llegenda de la piràmide màgica, la qual parla d'un lloc meravellós on totes les deixalles tenen una segona oportunitat, on reneixen per tornar a ser útils, tant per ells mateixos com per als altres. Però, una nit, la seva vida canvia en conèixer la petita i especial caixa Rayo, el qual a través de divertides aventures intentarà convèncer-lo que a qualsevol deixalla se'n pot treure profit. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
垃圾总动员 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
垃圾總動員 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
垃圾的世界裡最近出現了一個都市傳說:「神秘金字塔」,據說去了那裡就能獲得重生的機會,對擔心被吸垃圾機帶走的垃圾們來說,這神秘的傳說像是救生繩一樣,給了他們希望。但瘦哥卻對這個傳說嗤之以鼻,好朋友泡泡怎麼做也說服不了他。然而此時看起來一點都不像垃圾的閃閃出現,改變人生的契機突然降臨,瘦哥和泡泡為了將閃閃送回他所在的地方,一場意想不到的旅程就此展開。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Smeťáci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Krabice, lahve, plechovky. Spousta odpadků. Všude, kam se podíváš. A navíc ignorace a netečnost. Pod závojem noci je ale všechno jinak. Stará lepenková krabice zvaná Hubeňour na svůj osud už rezignovala a legendě o Kouzelné pyramidě, kde jsou odpadky k užitku sobě i ostatním, nevěří. Ze stereotypu ji vytrhne a život jí obrátí až malá krabička Jiskrák. Spolu s Jiskrákem a kamarádem Bublinkou zažije Hubeňour dobrodružství, které jej zavede až tam, kam patří – do hračkářství. Vrchní šéf skládky Kudo je jim ale se svým gangem v patách. Když Jiskráka lapí, dojde k velkolepé bitvě, při níž Hubeňour zachrání Jiskráka a společně se vydají ke Kouzelné pyramidě. Tam je jejich osud naplněn, neboť dostávají druhou šanci – na další život. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Boxes, bottles, cans. Garbage. Abandoned, ignored, inert. Until nightfall. Slim is a resigned cardboard box. but his fate changes when a kid toy box, Spark, involves him and his pals in an adventure that will change their life forever. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trash - La leggenda della piramide magica |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anche i rifiuti hanno un'anima e hanno diritto a una seconda chance. Questo è quello che promette la leggenda della Piramide Magica: un luogo leggendario in cui i rifiuti potrebbero avere una seconda chance e diventare Portatori, ovvero oggetti utili ancora una volta. Slim, una scatola di cartone, si è ormai arreso e non crede più che a quelli come lui venga data un'altra possibilità, fino a quando un evento inaspettato non cambierà il suo destino. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
트래쉬 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
상자, 병, 캔, 이런 버림받고 무시당하고 무기력한 쓰레기들이 밤이면 살아난다. 슬림은 체념한 골판지 상자이다. 하지만 어린이 장난감 상자인 스파크가 그와 그의 친구들의 운명을 영원히 바꿀 모험으로 이끈다. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krāmiņi un burvju piramīdas noslēpums |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mazais Zibsnis ir nonācis izgāztuvē - pazaudēto un nevienam nevajadzīgo lietu pasaulē. Taču vientulība viņam šeit nedraud, jo viņš ātri atrod jaunus draugus un, kopā ar viņiem, dodas Burvju piramīdas meklējumos. Tā esot noslēpumaina vieta, kurā pamestie krāmiņi var atkal kļūt kādam vajadzīgi. Savu piedzīvojumu laikā, jautrā kompānija sapratīs, ka vērtība piemīt it visam - tas, kas nevajadzīgs vienam, kādam citam var kļūt par nenovērtējamu dārgumu. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Потеряшки и тайна волшебной пирамиды |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Малыш Спарк оказался на свалке - в мире потерянных и ненужных вещей. Но одиночество ему не грозит даже здесь! Довольно быстро он находит друзей по несчастью, с которыми отправляется на поиски Волшебной пирамиды — загадочного места, где брошенные вещи могут снова стать нужными. Во время своих приключений веселая компания поймет, что все в этом мире обладает ценностью: даже то, что для одних просто хлам, для других может стать настоящим сокровищем... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cajas, botellas, latas… son abandonadas en las calles, en las tiendas, debajo de los puentes… y son siempre ignoradas por todo el mundo. Flaco es una caja de cartón rota que vive en un mercado con su amigo Burbujas, una botella de refresco de cola, y otros compañeros. Sobrevive escondiéndose de las máquinas de limpieza que lo inhalan todo. Además, ha renunciado a su destino y ya no cree en nada, ni siquiera en la leyenda de la pirámide mágica, la cual habla de un lugar maravilloso donde todos los desechos tienen una segunda oportunidad, donde renacen para volver a ser útiles, tanto para ellos mismos como para los demás. Pero, una noche, su vida cambia al conocer a la pequeña y especial caja Rayo, el cual a través de divertidas aventuras intentará convencerlo de que a cualquier desecho se le puede sacar provecho. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Загубленці й таємниця чарівної піраміди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Малюк Спарк потрапляє на смітник і перебуває серед нікому не потрібних речей. Незабаром він знаходить товаришів по нещастю, із якими намагається знайти Чарівну піраміду. Це місце, де втрачені речі можуть знову стати потрібними. Під час пошуків друзі розуміють, що насправді є цінним у їхньому житті. |
|
||||
|