Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一夜,列车 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Night... a Train |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Belgian linguistics professor Matthias is going through a difficult period in relations with his girlfriend Anne. She is French, he is Belgian, and, oddly enough for an enlightened Europe and a doubly enlightened university environment, this small difference is a shadow on the couple’s personal life. One day, during a train ride, Anne disappears and Mathias goes looking for her in an unknown city. |
|
||||
|
Esperanto (eo-EO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Iun vesperon, trajno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La ĉefrorulo, belga profesoro, lingvisto Mathias spertas problemojn en interrilatojn kun sia koramikino Anne. Ŝi estas francino kaj li estas belgo kaj por klera Eŭropo kaj duoble klera universitata medio tiu malgranda diferenco iĝas makulo de ilia privata vivo. Iun vesperon, trajno estas magia kaj atentokapta filmo de André Delvaux, en kiu la reĝisoro genie kunfandas realecon kaj sonĝon, amon kaj morton, soci-politikajn prozecojn kaj Eternon, belecon kaj promortan teruron. Kunfandas tiel, ke ne plu eblas distingi limojn de unu kaj la alia. La filmo influas la spektanton laŭ stranga maniero, ke li ne certas senti sin laŭ tiun ĉi flanko de monitoro, kie ĉio estas konata, planita kaj sekura. La filmo estas malgranda transcenda sperto por spektantoj kaj profunda ontologia sperto por la roluloj. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un soir, un train |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Professeur de linguistique dans une petite ville de Flandre, Mathias mène une vie sans histoire. Anne, sa maîtresse, est décoratrice de théâtre. Un soir, Mathias prend le train pour aller donner une conférence dans une autre ville. Anne le rejoint. Pendant le voyage, Mathias s’endort en basculant dans un univers inconnu. Lorsqu’il se réveille, Anne a disparu... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Abend… ein Zug |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Egy este, egy vonat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A film a flamand festmények és a "mágikus realizmus" hagyományaiból építkezve lenyűgözően ötvözi a fantasztikumot és a realitást. A szaggatott időrend, a cselekmény széttöredezettsége, múlt és jelen észrevétlen egymásba szövődése a mindennapi élet valóságos gondjait vetíti elénk. Mathias nyelvészprofesszor a brüsszeli egyetemen, felesége, Anne díszlettervező egy színházban. Házasságuk mindkettejük számára már csak gyötrelem, aminek a halál vet véget... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una sera... un treno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laços Eternos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mathias é um linguista belga, e vive com Anne, uma francesa produtora de teatro. Após uma discussão sobre questões morais, eles tomam um trem para participar de um congresso. Enquanto Mathias dorme, Anne desaparece. O trem faz uma parada no meio do país e Mathias sai do trem com um homem mais velho, Hernhutter, e um jovem, Val. Quando o trem parte da estação eles não conseguem embarcar. Então eles vão até a aldeia próxima, mas não pode receber qualquer ajuda, porque eles não entendem uma palavra do que dizem os habitantes. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laços Eternos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mathias é um linguista belga, e vive com Anne, uma francesa produtora de teatro. Após uma discussão sobre questões morais, eles tomam um trem para participar de um congresso. Enquanto Mathias dorme, Anne desaparece. O trem faz uma parada no meio do país e Mathias sai do trem com um homem mais velho, Hernhutter, e um jovem, Val. Quando o trem parte da estação eles não conseguem embarcar. Então eles vão até a aldeia próxima, mas não pode receber qualquer ajuda, porque eles não entendem uma palavra do que dizem os habitantes. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Într-o seară, un tren |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Acaparat de cariera sa universitară, Mathieu acordă mai puțină importanță vieții sale de cuplu alături de Anne, o scenografă de teatru. Într-o după-amiază de toamnă, o serie de evenimente aparent ne importante, îl determina pe bărbat să-și pună întrebări... |
|
||||
|