Home Defense (1943)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
家园保卫战 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Home Defense |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald is manning a listening post and falls asleep; he blows trumpet calls in his sleep and wakes his nephews. For their revenge, they send up a model airplane filled with gingerbread men with parachutes; Donald shoots it down, and cowers in fear when he sees the parachutes (and hears a simulated battle), until one lands on his beak. Donald kicks his nephews out until he mistakes a bee for an airplane, and calls them back to fight this menace. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À l'Attaque! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald Duck et ses neveux se chamaillent sous la forme d'une attaque aérienne. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald findet keine Ruhe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald ist eingeschlafen während er einen Horchposten bewacht. Im Schlaf bläst er, ohne es zu wissen, in seine Alarmtrompete und weckt damit seine Neffen. Sie rächen sich indem sie ein Modellflugzeug voller Lebkuchenmännchen mit Fallschirmen starten. Nachdem Donald das Flugzeug abgeschossen hat, fallen Fallschirmspringer vom Himmel. Donald versteckt sich bei simuliertem Schlachtenlärm voller Angst bis einer der Fallschirmspringer auf seinem Schnabel landet. Donald bemerkt den Trick und schickt er seine Neffen zur Strafe fort. Als eine Biene durch das Richtmikrofon wie ein feindliches Flugzeug klingt, holt seine Neffen zum Kampf gegen die Bedrohung zurück. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paperino ammiraglio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дональд Дак: Внутренняя оборона |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дональд управляет своим постом прослушивания, в то время как его три племянника ждут в готовности атаковать врага. Но хаос вспыхивает, когда враг оказывается не чем иным, как бродячей пчелой. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Defensa nacional |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald está manejando un puesto de escucha y se queda dormido; toca las trompetas mientras duerme y despierta a sus sobrinos. Para vengarse, estos envían un modelo de avión lleno de hombres de pan de jengibre con paracaídas; Donald lo derriba, y se acobarda de miedo cuando ve los paracaídas (y escucha una batalla simulada), hasta que uno aterriza en su pico. Donald echa a sus sobrinos hasta que confunde una abeja con un avión, y los llama de vuelta para luchar contra esta amenaza. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kalle Anka som luftbevakare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kalle bemannar en avlyssningspost och råkar somna. När han sover börjar han att blåsa i sin trumpet och väcker Knattarna. Som hämnd för detta, skickar de iväg sitt modellplan med pepparkaksgubbar med fallskärmar. Kalle skjuter ner dem och gömmer sig av rädsla när han ser fallskärmarna (och hör det simulerande slaget), tills han landar på sin näbb och upptäcker det fejkade slaget. |
|
||||
|