Translations 16
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
直到婚礼让我们分开 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
玛丽娜是一个三十多岁的女人,她的工作是组织婚礼。这不是因为她是一个根深蒂固的浪漫主义者,只是因为,正如她所说,“当人们恋爱时,他们不在乎金钱”。不像她的顾客,她享受着没有关系或承诺的生活,直到她爱上卡洛斯的那一刻。问题是,不仅他即将结婚,而且他的未婚妻是玛丽娜的童年朋友,他们已经聘请她作为他们的婚礼策划人。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wedding Unplanner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marina is a woman in her thirties who works organizing weddings. Not because she is an inveterate romantic just because, as she says, "when people are in love, they don't care about money". Unlike her customers, she enjoys a life without ties or commitments, until the moment when she falls in love with Carlos. The problem is not only he is about to get married, but also his fiancee is Marina's childhood friend and they have hired her as their Wedding Planner. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jusqu'à ce que le mariage nous sépare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Organisatrice de mariage, Marina, la trentaine, a une aventure d'un soir avec Carlos. Quelle n'est pas leur surprise à chacun lorsqu'ils découvrent que Marina est l'amie d'enfance de la fiancée de Carlos, et qu'elle a été choisie pour organiser leur mariage... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wedding (Un)planner |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Marina steckt mitten in den Dreißigern und arbeitet als Hochzeitsplanerin. Nicht, weil sie eine unverbesserliche Romantikerin ist, sondern nur wegen des Geldes. Im Gegensatz zu ihren Kunden genießt sie ihr Single-Leben in vollen Zügen. Bis sie sich plötzlich in den erfolglosen Architekten Carlos verliebt, der ausgerechnet Marinas Feindin aus Kindertagen heiraten will. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μέχρι ο Γάμος να μας Μεθύσει |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Μαρίνα, επιτυχημένη διοργανώτρια γάμων που προτιμάει μια ζωή χωρίς δεσμεύσεις, περνά μια ερωτική νύχτα με τον Κάρλος. Όταν, όμως, η αρραβωνιαστικιά του τελευταίου βρίσκει επάνω του την κάρτα της, εκείνος αναγκάζεται να της προτείνει γάμο. Για τις λεπτομέρειές του απευθύνονται φυσικά στην Μαρίνα, η οποία αποδεικνύεται… παιδική φίλη της μέλλουσας νύφης. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
משבשת החתונות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מרינה היא אישה בשנות השלושים לחייה שעובדת בארגון חתונות. לא בגלל שהיא רומנטיקאית מהודקת רק בגלל שכפי שהיא אומרת, "כשאנשים מאוהבים, לא אכפת להם מכסף". בניגוד ללקוחותיה, היא נהנית מחיים ללא קשרים או התחייבויות, עד לרגע בו היא מתאהבת בקרלוס. הבעיה היא לא רק שהוא עומד להתחתן, אלא גם ארוסתו היא חברת הילדות של מרינה והם שכרו אותה כמתכננת החתונות שלהם. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amíg a lagzi el nem választ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Carlos és Alexia évek óta együtt vannak, ám most, életében előszőr Carlos félrelépett egy másik nővel, Marinával, aki történetesen esküvőszervező. Amikor Alexia véletlenül megtalálja a nő névjegykártyáját párja zsebében, egyből tudja mi a helyzet: végre új szintre lépnek kapcsolatukban és jöhet a házasság! Fel is keresik hát Marinát és elkezdik szervezni az év legőrültebb esküvőjét! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marina è una donna sulla trentina che lavora nell'organizzazione di matrimoni. Non perché sia una romantica incallita solo perché, come dice lei, "quando le persone sono innamorate, non si preoccupano dei soldi". A differenza dei suoi clienti, si gode una vita senza legami né impegni, fino al momento in cui si innamora di Carlos. Il problema non è solo che sta per sposarsi, ma anche la sua fidanzata è l'amica d'infanzia di Marina e l'hanno assunta come Wedding Planner. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dopóki ślub nas nie rozłączy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W przeciwieństwie do swoich klientów, organizatorka ślubów Marina cieszy się beztroskim życiem bez zobowiązań. Wszystko zmienia się, gdy zakochuje się w Carlosie. Problem w tym, że mężczyzna niedługo ma się ożenić, a jego narzeczoną jest przyjaciółką Mariny z dzieciństwa… Na domiar złego Marina ma zająć się planowaniem ich ślubu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Noivo da Minha Amiga |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em O Noivo da Minha Amiga, Marina (Belén Cuesta) é uma organizadora de casamentos, mas ironicamente ela não consegue acreditar no amor. Ela leva a vida sem compromissos sérios e não pretende se prender a ninguém. Mas tudo isso muda quando ela conhece Carlos (Álex Garcia) e acaba se apaixonando por ele. O problema é que ele está prestes a se casar, e para piorar sua noiva é amiga de infância de Marina e eles a contratam para planejar o casamento. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пока свадьба не разлучит нас |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Марина - молодая яркая девушка, которая сполна наслаждается молодостью. Она обожает свою работу и все свободное время проводит в веселой компании друзей. Героиня пока не задумывается о будущем и предпочитает ни к чему не обязывающие отношения с мужчинами, поскольку не готова к серьезным отношениям. Но однажды Марина встречает идеального представителя противоположного пола. С первого взгляда она просто теряет голову. Вот только девушка понимает, что они не могут быть вместе, поскольку он является женихом ее лучшей подруги. В итоге Марина оказывается перед очень сложным выбором: побороться за свое счастье или не вмешиваться в жизнь близкого человека?.. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kým nás svadba nerozdelí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hasta que la boda nos separe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marina es una treintañera que se gana la vida organizando bodas, y no porque sea una romántica empedernida, sino porque como ella misma dice "cuando la gente está enamorada, no mira el dinero". A diferencia de sus clientes, ella disfruta de una vida sin ataduras ni compromisos, hasta que una noche conoce a Carlos, un affaire más para ella y un momento de debilidad para él. Porque él tiene novia: Alexia, una joven perfecta y amiga de infancia de Marina. Cuando Alexia descubre la tarjeta de visita de Marina entre las cosas de Carlos, lo interpreta como una propuesta de matrimonio y dice que sí de inmediato. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hasta que la boda nos separe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marina es una treintañera que se gana la vida organizando bodas. A diferencia de sus clientes, ella disfruta de una vida sin ataduras ni compromisos, hasta que una noche conoce a Carlos, un affaire más para ella y un momento de debilidad para él. Porque él tiene novia: Alexia, una joven perfecta y amiga de infancia de Marina. Cuando Alexia descubre la tarjeta de visita de Marina entre las cosas de Carlos, lo interpreta como una propuesta de matrimonio y dice que sí de inmediato. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Поки весілля не розлучить нас |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Марину все влаштовує: улюблена робота, яскраві вечірки з друзями, стосунки без зобов'язань. Все змінюється, коли вона зустрічає чоловіка своєї мрії. Але є всього одна проблема - він збирається одружитися на її кращій подрузі ... |
|
||||
|