Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
和谐家庭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个富有、没有父亲的英国家族绑架流浪汉和嬉皮士,强迫他们参加一个精心制作的角色扮演游戏,在这个游戏中,他们是完美的家庭;那些拒绝或试图逃跑的人会被仪式性地谋杀。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mumsy, Nanny, Sonny & Girly |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A wealthy, fatherless British clan kidnaps bums and hippies and forces them to participate in an elaborate role-playing game in which they are the perfect family; those who refuse or attempt escape are ritualistically murdered. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un clan britannique riche et sans père kidnappe des clochards et des hippies et les force à participer à un jeu de rôle élaboré dans lequel ils sont la famille parfaite ; ceux qui refusent ou tentent de s'échapper sont tués rituellement. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мамочка, нянечка, сыночек и доченька |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Подростки брат с сестрой любят приводить к себе в особняк, где ещё живут мама и няня, различных людей и играть с ними в игры. А если новые друзья не следуют правилам, то они отправляются к праотцам. Впрочем, даже если они им следуют, в итоге они всё равно отправляются туда же. Но однажды у их очередного друга появляется интересная идея для новой игры. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un clan británico rico y sin escrúpulos secuestra a vagos y hippies y los obliga a participar en un elaborado juego de rol en el que deben jugar a la familia perfecta; los que se niegan o intentan escapar son asesinados en siniestros rituales. |
|
||||
|