Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一角钱的好时光 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一座充满欢声笑语的游乐场里,有一处一便士的游乐场所。门口的宣传广告做的非常到位,吸引唐老鸭走了进来。房间两边摆满了游乐机,唐老鸭眼花缭乱,不知道该选哪一个。这时候他看中了“面纱舞”的机器,于是投了一便士进去,机器里面是黛西穿着阿拉伯服装的跳舞照片,正当唐老鸭看得起劲的时候,游戏结束,让他有上了当的感觉。接着他又去玩夹礼品的游戏机,他夹中了照相机,可是在关键时刻却失败了。三番五次,唐老鸭再也受不了了,他要和这台机器决一雌雄。空欢喜一场后,他又玩起了飞机游戏,意想不到的冒险就此开始。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Good Time for a Dime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald visits a penny arcade where he sees a risque Daisy dancing in one of the nickelodeon shows and later has trouble with the airplane ride. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Donald à la Kermesse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une kermesse, Donald tente de gagner le premier prix. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jahrmarktsfreuden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald besucht eine Spielhalle wo er in einem Musikautomaten Bilder von Daisy sieht, die den Tanz der sieben Schleier aufführt. Dann bekommt er Schwierigkeiten beim Ritt auf dem Flugzeugsimulator. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
בילוי בעבור אגורה שחוקה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ביקור רגיל באולם ארקייד הופך לחוויה די מתסכלת עבור דונלד. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paperino e la galleria del soldino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
All'interno di un penny arcade, Paperino inserisce una moneta in un mutoscopio dal titolo "Danza dei sette veli". Le immagini mostrano le danze di una Paperina in versione ballerina, finché la visione di Paperino non viene bruscamente interrotta dal malfunzionamento della macchina. In seguito Paperino prova una macchina dell'artiglio prensile per vincere una fotocamera, ma se ne va a mani vuote. Poi Paperino sale su una giostra aereo, ma il suo giro è molto breve. Quando cerca di ottenere un altro giro gratis, l'aereo va fuori controllo, Paperino rischia d'impigliarsi nell'elica degli aerei e gli viene il mal d'aria. Con questo, Paperino lascia la sala giochi. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uśmiech za grosik |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald odwiedza szafę grającą, gdzie widzi Daisy tańczącą Taniec Siedmiu Welonów. Światło niestety gaśnie po piątym welonie więc Donald próbuje stoiska z wyciąganymi zabawkami. Następnie wsiada do symulatora lotu, jednak samolot wydaje się mieć inne plany niż Donald. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дональд Дак: Бросишь грош – красоту найдешь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дональд Дак смотрит рискованную «Дейзи», исполняющую пародию «Танец семи вуалей в мутоскопе» на пикнике «Никелодеон». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Disfrutar por una moneda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Donald visita un parque de atracciones y queda prendado cuando ve a Daisy bailar la danza de los siete velos. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kalle Anka på tivoli |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kalle besöker det lokala tivolit och fastnar snabbt för arkadhallen med spel. Han betalar bland annat för att titta på ett bildspel med exotiskt dansande Kajsa och får senare problem när han åker med ett flygplan. |
|
||||
|