Bye Bye Blackbird (2005)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bye Bye Blackbird |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A period drama set in the early years of the 20th century. Josef, a former construction worker who delighted in dancing on girders high above the city, who now sweeps up at the circus. Once the big top's owner spots the young roustabout defying gravity on the trapeze, however, he endeavors to pair Josef with his aerialist daughter Alice in a perilous sky-high pas de deux. Offers a romantic view of big top life, with a moth-eaten angel in his feathered, tattered costume. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Londres, au début du siècle, un cirque itinérant. Quand Josef tombe amoureux d'Alice, bel oiseau trapéziste, il prend son envol pour la conquérir. De leur amour naîtra un numéro féérique et sensuel, périlleux pour leur corps et leur âme... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paris um 1900: Der junge Josef ist Wanderarbeiter. In schwindelerregender Höhe baut er am Eiffelturm. Als sein bester Freund in die Tiefe stürzt, scheint sein Lebensglück begraben. Ein Plakat mit der wunderschönen Trapezkünstlerin Alice reißt ihn ins Leben zurück. Für Josef ist es Liebe auf den ersten Blick und fortan hat er nur ein Ziel, er will gemeinsam mit Alice am Trapez durch die Lüfte schweben. Zunächst sieht es so aus als würde der Traum wahr werden, Alice und Josef studieren gemeinsam eine Nummer ein, wie man sie in der Welt der Trapezkünstler noch nie gesehen hat. Gemeinsam fliegen sie durch die illuminierte Zirkuskuppel, wirken wie füreinander bestimmt. Es scheint, als könne nichts ihren Höhenflug aufhalten. Doch das Schicksal hat Anderes mit ihnen vor... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elszállt szerelem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anglia, a huszadik század elején. Két jó barát, Josef és Peter egy hídépítésen dolgozik. Josef élvezi a munkát, az eget érintő szabadságot, az élet és halál határvonalán való egyensúlyozást. A barátja elvesztése után azonban elhatározza, hogy új életet kezd. Egyik nap meglátja a Dempsey cirkusz plakátját, rajta a trapézművész Alice-szal. Első pillantásra beleszeret a lányba, találkozni akar vele, ezért porondmunkásként munkát vállal a cirkuszban. Egyszer a tulajdonos észreveszi, amint Josef a trapézon dacol a gravitációval. Szeretné, ha trapézszámot adna elő Alice-szal. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na trapezie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Początki XX wieku. Po śmierci swego najlepszego przyjaciela Josef, niegdyś pracownik budowlany, trafia do cyrku. Tam zakochuje się w Alice, młodej akrobatce wykonującej niebezpieczne ewolucje na trapezie. Zostaje jej partnerem i wspólnie przygotowują się do występu. Podczas świątecznej gali dochodzi do wypadku. Alice spada z trapezu. Josef nie może się pogodzić z tragedią. Nie chce zejść na ziemię, czeka na ukochaną, ale ona już nigdy nie powróci. |
|
||||
|