Slay the Dragon (2019)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Slay the Dragon |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
It influences elections and sways outcomes -- gerrymandering has become a hot-button political topic and symbol for everything broken about the American electoral process. But there are those on the front lines fighting to change the system. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
슬레이 더 드래곤 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Influye en las elecciones y influye en los resultados: la manipulación de los derechos humanos se ha convertido en un tema político candente y en un símbolo de todo lo que está roto en el proceso electoral estadounidense. Pero hay quienes están en primera línea luchando por cambiar el sistema. |
|
||||
|