Third Eye Spies (2019)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Third Eye Spies |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two physicists discover psychic abilities are real only to have their experiments at Stanford co-opted by the CIA and their research silenced by the demands of secrecy. This is the true story of Russell Targ and America's Cold War psychic spies, disclosed and declassified for the first time, with evidence presented by a Nobel laureate, an Apollo astronaut, and the military and scientific community that has been suppressed for nearly 30 years. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Espiões Videntes da CIA |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos físicos descubren que las habilidades psíquicas son reales solo para que sus experimentos en Stanford sean cooptados por la CIA y sus investigaciones sean silenciadas por las exigencias del secreto. Sin embargo, a medida que estos 'televidentes remotos' y nuestra audiencia aprenden, 'cuanto más ocultas algo, más brilla como un faro en el espacio psíquico y esta antigua verdad ya no puede ser reprimida'. La verdadera historia de Russell Targ y los espías psíquicos de la Guerra Fría de Estados Unidos, revelados y desclasificados por primera vez, con evidencia presentada por un Premio Nobel, un astronauta Apolo y la comunidad militar y científica que ha sido suprimida durante casi 30 años, ahora capaz hablar por primera vez |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Desde hace más de 20 años la CIA ha investigado las habilidades psíquicas para su uso en programas de espionaje de alto secreto. Mediante documentanción desclasificada sobre los ESP ("Esper"), se revelarán lo que antes era uno de los mayores secretos del servicio de inteligencia de Estados Unidos. |
|
||||
|