Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Christmas on the Coast |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hard-hearted New York novelist Dru Cassadine...known for her holiday romance stories (even though she is antilove and anti-Christmas)...is desperate to get her mojo back after a string of flops (and a not-so-subtle threat by her publisher that he'll drop her if she has another failure). She decides that a change of scenery might get her creative juices flowing and heads south for the winter, landing in a place known as Harbor Pointe. She doesn't quite get what she came for. She gets much more. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un Noël de roman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une romancière profite des fêtes de fin d'année en famille pour retrouver l'inspiration. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Weihnachten an der Küste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Großstadt-Schriftstellerin, die unbedingt ihre Karriere retten möchte, kehrt zu Weihnachten in ihre kleine Heimatstadt an der Küste zurück und hofft dort die nötige Inspiration zu finden. Dort erwarten sie nicht nur eine Flut an längst vergessenen Kindheitserinnerungen - sie trifft außerdem auf einen attraktiven Mann, der ihr kaltes New Yorker Herz langsam zum schmelzen bringt. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Navidades junto al mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La novelista de Nueva York, Dru Cassadine conocida por sus historias de romance de vacaciones (a pesar de que es anti-love y anti-Navidad) , está desesperada por recuperar su magia después de una serie de fracasos debido a una sutil amenaza de su editor de que la dejará si ella tiene otro fracaso. Decide que un cambio de escenario podría hacer fluir sus jugos creativos y se dirige al sur , aterrizando en un lugar conocido como Harbor Pointe. |
|
||||
|