Chinese Portrait (2018)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
我的镜头 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
继《闯入者》之后,王小帅终于又有导演新作即将投入创作,与以往不同的是,这次他将执导他的首部纪录片作品《My China》。日前,导演王小帅携妻子、制片人刘璇亮相仁川Docs Port纪录片创投会,王小帅向大家透露,这部纪录片时长90分钟,对导演来说是一场个人旅行仪式的影像作品,王小帅自己将首次作为主角出现在镜头前,用他的足迹与视线去追随家族迁移和社会变迁,讲述发生在中国这片土地上的现实和历史。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chinese Portrait |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shot over the course of ten years on both film and video, the film consists of a series of carefully composed tableaux of people and environments. Pedestrians shuffle across a bustling Beijing street, steelworkers linger outside a deserted factory, tourists laugh and scamper across a crowded beach, worshippers kneel to pray in a remote village. With a painterly eye for composition, Wang captures China as he sees it, calling to a temporary halt a land in a constant state of change. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chinese Portrait |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tourné pendant dix ans à la fois sur film et en vidéo, le film consiste en une série de tableaux soigneusement composés de personnes et d'environnements. Les piétons traversent une rue animée de Pékin, les métallurgistes s'attardent devant une usine déserte, les touristes rient et gambadent sur une plage bondée, les fidèles s'agenouillent pour prier dans un village isolé. Avec un œil pictural pour la composition, Wang capture la Chine telle qu'il la voit, appelant à une halte temporaire une terre en constante évolution. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
China - von Shanghai nach Tibet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Film wurde im Laufe von zehn Jahren sowohl auf Film als auch auf Video gedreht und besteht aus einer Reihe sorgfältig komponierter Tableaus von Menschen und Umgebungen. Fußgänger schlurfen über eine belebte Straße in Peking, Stahlarbeiter verweilen vor einer verlassenen Fabrik, Touristen lachen und huschen über einen überfüllten Strand, Gläubige knien nieder, um in einem abgelegenen Dorf zu beten. Mit einem malerischen Auge für die Komposition fängt Wang China ein, wie er es sieht, und bringt ein Land in ständigem Wandel zum vorübergehenden Stillstand. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chinese Portrait |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
중국의 자화상 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베이징 거리의 사람들, 가뭄에 속타는 농부, 사라지는 공장의 노동자, 화려하게 치장된 해변의 관광객, 지진 피해를 복구 중인 건설노동자, 그물을 수선하는 어부, 무대에 오를 채비를 마친 무용수... 중국 독립영화를 대표하는 감독 왕샤오슈아이가 그리는 현대 중국의 초상. (2018년 제23회 부산국제영화제) 격변기 중국의 인물과 공간을 담은 작품. 영화는 중국 전역을 다니면서 공간의 한순간을 잠시 주목한다. 광산촌, 어촌, 도시 공장, 건설 현장, 농촌, 학교, 병원 등의 다양한 공간에서 광부, 노동자, 어부, 농부, 병자, 학생 등 다양한 인물을 포착한다. 영화는 개발이 대성황을 이루던 때 그 이면 속 인물과 공간을 가만히 비춘다. 그러다 공간 속 인물 중 한 명과 조용히 눈을 마주치며 무언의 교감을 시도한다. 때로는 그가 감독 자신이기도 하다. 마치 아우구스투 잔더의 사진처럼, 영화는 사진의 정적인 리듬과 영화의 동적인 리듬을 감각적으로 품으면서 공간의 사람들, 특히 서민들을 담아낸다. 영화는 공간 속 인물을 파편적인 조각들로 수집해 중국 사회의 단면을 총체적으로 보여준다. 조각을 맞추다 보면, 그 조각들이 모여 동시대 중국 사회 그 자체로 마주하게 한다. 국내에서는 로 유명한 왕샤오슈아이 감독의 최신작이다. 은 강한 내러티브를 벗어나 영화와 사진과 미술 영상의 경계를 가로지른다. (2018년 제23회 부산국제영화제/이승민) |
|
||||
|