One A.M. (1916)
← Back to main
Translations 18
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В един часа след полунощ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
凌晨一点 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
凌晨一點 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin se vrací z flámu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V této grotesce se Charlie Chaplin, hrající muže z lepší společnosti, vrací domů po probdělé noci. Značně ovíněn pracně vystupuje z taxíku, hledá klíče od hlavních dveří a svádí boj s celým domem.( |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlie Chaplin Solo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een dronken huiseigenaar heeft het moeilijk om zich in zijn huis te redden nadat hij 's avonds laat is thuisgekomen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One A.M. |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A drunken homeowner has a difficult time getting about in his home after arriving home late at night. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pikkutunneilla |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot rentre tard |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un one-man show de Charlot (exception fait de la scène du chauffeur de taxi), où, jouant un rôle de citadin élégant, il déploie efforts inimaginables pour parvenir à se coucher, après avoir passé une soirée en ville. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Uhr nachts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Mann (Charlie Chaplin) kommt mitten in der Nacht mit einem Taxi nach Hause. Da er völlig betrunken ist, passieren ihm auf dem Weg ins Bett einige spektakuläre Missgeschicke. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Una Del Mattino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Recapitato da un impassibile e distaccato taxista dinanzi alla sua abitazione, Charlot, elegantemente vestito quanto vistosamente ubriaco, con qualche difficoltà riesce ad uscire dall'abitacolo del mezzo e dirigendosi verso la porta di casa. Frugatesi nelle tasche alla ricerca della chiave che, però non trova, si vede costretto ad entrare dalla finestra aperta, finendo dentro la sottostante vasca dei pesci; appena dentro ritrova la chiave per cui ripercorre a ritroso il percorso, vasca dei pesci compresa, per fare un dignitoso ingresso dall'apertura principale. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
午前一時 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viens naktī |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pilns kā mārks, Čārlijs ar taksi ierodas mājās pēc izklaidējošas nakts un saprot, ka ir pazaudējis atslēgu. Iekāpjot pa logu, viņš saprot, ka ceļš līdz gultai ir ārkārtīgi tāls un sarežģīts… |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot Boémio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um homem chega a sua casa de madrugada, depois de ter bebido muito. Ele pretende ir para a cama descansar, mas há vários "obstáculos" no caminho que o impedem de realizar seu intento. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В час ночи |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Герой — богатый бездельник, который возвращается домой в сильном подпитии и долго и безуспешно пытается добраться из прихожей первого этажа своего дома в спальню, находящуюся на втором этаже. Любой встреченный им предмет мебели (вращающийся столик, коврик, чучела медведя и рыси, шкура тигра, маятник часов и другие) воспринимается им как препятствие и преодолевается в несколько приёмов. При этом герой прилагает огромные усилия для того, чтобы не потерять «аристократической» манеры поведения. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot noctámbulo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlot llega en taxi a su casa después de una noche de juerga. Borracho como una cuba, no encuentra en sus bolsillos la llave de la puerta de entrada, por lo que se cuela por la ventana, pero nada más entrar, encuentra al fin la llave, por lo que vuelve a salir por la ventana para entrar por la puerta. Este es sólo el principio de una serie de enredos... |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Година ночі |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Герой — багатий нероба, який повертається додому вельми напідпитку і довго та безуспішно намагається дістатися з передпокою першого поверху свого будинку в спальню, що знаходиться на другому поверсі. При цьому герой докладає величезних зусиль для того, щоб не втратити «аристократичної» манери поведінки. |
|
||||
|