By the Sea (1915)
← Back to main
Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
在海边 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《在海边》是卓别林1915年自导自演的短片电影,是卓别林早期的代表作品之一。 在沐浴胜地刮风。在与两个丈夫中的一个吵架后,查理接近埃德娜,而两个丈夫自己则为冰淇淋而争吵。查理被丈夫赶走,转向对方的妻子。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin na pláži |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Větrný den na pláži: klid a mír tu však nepanují dlouho. Brzy se tu objeví dva panáčci, kteří upadnou do těžkého nesváru, a to jen kvůli vlastním kloboukům. Takhle jednoduché to však nezůstane, protože se na scéně vynoří krásnější pohlaví, a navíc i policejní autorita... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chaplin paa Fluepapiret |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het waait in een badplaats. Na ruzie met een van de twee echtgenoten, benadert Charlie Edna terwijl de twee echtgenoten zelf vechten om ijs. Charlie wordt weggejaagd door haar man en wendt zich tot de vrouw van de ander. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
By the Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is windy at a bathing resort. After fighting with one of the two husbands, Charlie approaches Edna while the two husbands themselves fight over ice cream. Driven away by her husband, Charlie turns to the other's wife. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot à la plage |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A la plage, Charlot se bat pour une broutille avec un homme qui attend sa femme. Les deux adversaires finissent par se réconcilier et prennent ensemble un cornet de glace mais se disputent à nouveau au moment de payer... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
An der See |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Kurzfilm macht sich vor allem über sexuelle Rivalität unter Männern lustig. Außerdem belächelt er die Gewohnheit, den steifen Hut (Bowler) auf dem Revers mittels einer kleinen Kette zu befestigen. An dem windigen Strand, an dem er verweilt, ist dies für den Tramp (Charlie Chaplin) eine fast unlösbare Aufgabe. Hinzu kommt alsbald auch eine hübsche Frau mit Ihrem Ehemann, der vergleichbare Probleme hat. Sie und Ihr Gatte wollen eine Pause auf einer Parkbank an der See machen. Und Charlie nimmt jede Gelegenheit wahr, sich der Schönen zu nähern, während ihr Mann seinem Bowler nachläuft. Doch nur so lange, bis der Wind den Tramp selbst wieder fortzieht. Und so geht es immer wieder hin und her, bis die beiden Männer, zudem bald ein dritter, in einen handfesten Schlagabtausch geraten. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot alla spiaggia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una coppia passeggia sulla battigia, quando una folata di vento fa volare la paglietta che l'uomo tiene in testa; sopraggiunge Charlot e subisce lo stesso trattamento, ma previdenti, entrambi avevano legato il loro rispettivo copricapo al collo, per cui i cappelli non sfuggono loro, ma finiscono coll'ingarbugliarsi causa i fili e tra i due uomini scoppia la rissa. Si riappacificheranno quando un pugno maldestro sferrato da uno dei due si stamperà sulla faccia del poliziotto, avvicinatosi per sedarli, atterrandolo sul colpo. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlie na plaży |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gdy na plaży wiatr zwiewa Charlie'emu kapelusz z głowy ten próbując go złapać wdaje się w bójkę z przypadkowym przechodniem. Niedługo później usiłuje poderwać stojącą nieopodal piękną dziewczynę (Edna Purviance), co jednak nie podoba się jej ukochanemu. Postanawia zatem obdarzyć uczuciem inną kobietę, która okazuje się być żoną nowego znajomego z plaży. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carlitos na Praia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O Vagabundo arruma confusão na praia com os maridos das mulheres as quais ele dá atenção. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carlitos à Beira-Mar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sozinho num resort, Chaplin logo se engraça com Edna, uma mulher casada, cujo marido acaba se envolvendo numa tremenda briga, causada, claro, por Carlitos. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
У моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Франция. Середина 1970-х. Ванесса, бывшая танцовщица, и ее муж Роланд, американский писатель, путешествуют вместе по стране. Понемногу они начинают отдаляться друг от друга, но все меняется, когда они задерживаются в одном тихом приморском городке… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot en la playa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un día ventoso en la playa Charlot coquetea con las bellas bañistas y ello provoca una pelea con los esposos de dos mujeres. Después de ello, y mientras los mismos discuten entre sí por un helado, Charlot vuelve a esa placentera actividad. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deniz Kenarında |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charlie rüzgarlı bir günde plajda dolaşırken, karısını beklemekte olan bir adama rastlar. Rüzgar nedeniyle uçuşan şapkalar birbirine karışır ve sinirlenen iki adam kavgaya etmeye başlar. Charlie bir taraftan adamı dövüp bayıltırken bir taraftan da o esnada yanından geçen ve durumu fark eden Edna' yla flört etmeye çalışır. Diğer adamın ayılmasıyla yeniden başlayan bu kavgadan sıkılan Edna, ordan ayrılır ve iri yarı kocasını beklemek için parka gider. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Біля моря |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Чарлі, прогулюючись біля моря, зустрічає людину в солом'яному капелюсі, який чекає повернення дружини. Раптовий порив вітру зриває їх капелюхи, і, не зумівши розібратися з ними, чоловіки починають бійку. Противник тимчасово втрачає пильність, а Чарлі встигає познайомитися з дівчиною, яка прийшла на зустріч зі своїм коханим — людиною в циліндрі. Незабаром, однак, з'являється поліцейський, щоб дізнатися, що за метушня. Чарлі удвох з чоловіком позбавляються від нього і вирішують разом піти поїсти морозива. Однак ніхто не хоче платити і знову починається бійка, в яку втручається хлопець дівчини. Вибравши момент, Чарлі знову починає до неї чіплятися. На одній з лавок він зустрічає дружину, яка очікує свого чоловіка, і сідає до неї. Але його знаходять і чоловік, і хлопець дівчини й загрозливо сідають з двох сторін. |
|
||||
|