Caught in the Rain (1914)
← Back to main
Translations 9
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Изненадан от дъжда |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
遇雨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Caught in the Rain |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When a married couple become separated in the park, a tramp sits with the lady and is beat up when her husband rejoins her. He takes a room in their hotel, and chaos ensues. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un béguin de Charlot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au parc, Charlot flirte avec une dame sur un banc. Mais très vite, son mari intervient et chasse l'audacieux.Après un détour par le saloon, Charlot se rend à son hôtel. Complètement ivre, Charlot monte tant bien que mal les escaliers, et se trompe de chambre. c'est alors qu'il découvre que sa véritable chambre fait face à celle du couple rencontré plus tôt.Somnambule, la femme se rend dans la chambre de Charlot en plein milieu de la nuit. Effrayé de l'éventuelle réaction du mari, Charlot tente de la ramener dans sa chambre. Mais il doit se réfugier sur le balcon alors qu'il pleut des cordes.Des policiers le prenant pour un cambrioleur lui tirent dessus et courent l'arrêter. Après une bousculade générale, les trois protagonistes s'écroulent de fatigue. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot sotto la pioggia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carlitos e a Sonâmbula |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aproveitando a ausência momentânea de um marido, Carlitos paquera uma dama em um banco do parque. Quando o marido retorna, briga com a mulher. No hotel, onde a discussão continua, Carlitos se engana de porta, reencontra o casal, e é expulso violentamente, indo se esconder na casa vizinha. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Застигнутый дождем |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Подвыпивший Чарли, гуляя по парку, начинает приставать к женщине на скамейке. Ее муж, который ходил за сигаретами, возвращается и уводит ее в отель, где они живут. Туда же направляется и Чарли — он живет в соседней комнате. С трудом забравшись по лестнице, он ошибается дверью и попадает в комнату той же семейной четы. Его вышвыривают, он идет к себе и ложится спать. Однако вскоре к нему приходит та женщина: оказывается, она лунатичка. Муж ее ищет, а это значит, что жизнь Чарли под угрозой. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charlot y la sonámbula |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aprovechando la ausencia momentánea del esposo, Charlot coquetea con una dama en un banco del parque. Cuando el mismo regresa increpa a Charlot y le hace una escena a su mujer. En el hotel, donde la discusión continúa, Charlot se equivoca de puerta, reencuentra a la pareja y se hace expulsar violentamente. Charlot se acuesta en una habitación vecina pero la mujer, que es sonámbula, se le aparece y Charlot la devuelve a su habitación provocando un alboroto con el esposo y con todo el hotel. Refugiado en la parte exterior de una ventana, bajo la lluvia, es rescatado por la policía. En la batahola final Charlot trata de escapar pero la sonámbula vuelve a caer en sus brazos. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Захоплений дощем |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Чоловік та дружина сидять на лаві у парку. Коли чоловік ненадовго відходить, до дружини починає залицятися Чарлі, який проходив повз. Повертається чоловік, дуже злиться, штовхає Чарлі та забирає дружину. Вони повертаються в готель, неподалік якого мешкає Чарлі... |
|
||||
|