Hold Back the Dawn (1941)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
良宵苦短 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
罗马尼亚-法国舞者乔治·伊斯科维斯库(Georges Iscovescu)希望进入美国。 由于配额制度而停在墨西哥,他决定嫁给一个美国人,然后抛弃她,加入他的老搭档安妮塔(Anita),安妮塔也照做了。 但是,在将老师艾米·布朗(Emmy Brown)脱身之后,他发现她是如此甜蜜,以至于爱和嫉妒危及他的计划。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brána ke štěstí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ani v roce 1941 asi nebylo úplně jednoduché imigrovat do USA, už tehdy používali systém kvót pro občany jiných států. Šlo to ale mnohem lépe, když byla manželka občanem USA. Takže jednoduchý návod je najít dostatečně naivní svobodnou Američanku, co nejdříve se oženit a v Americe ji pak nechat. Návod ale naráží, když zvítězí přitažlivost Olivie de Havilland a věci se začnou komplikovat. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hold Back the Dawn |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Romanian-French gigolo Georges Iscovescu wishes to enter the USA. Stopped in Mexico by the quota system, he decides to marry an American, then desert her and join his old partner Anita, who's done likewise. But after sweeping teacher Emmy Brown off her feet, he finds her so sweet that love and jealousy endanger his plans. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Porte d'or |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un gigolo roumain, George Iscovescu, bloqué à Tijuana au Mexique par les services d'immigration américains n’a qu’un rêve, franchir « la Porte d’or » qui mène aux Etats-Unis. Il doit être naturalisé et pour cela il est prêt à tout. La providence vient en la personne d’Emmy Brown une naïve institutrice bloquée dans la petite ville mexicaine par une panne de voiture. George décide de la séduire. Très vite il l’épouse avec l'intention de divorcer une fois la frontière franchie en tant qu’américain. Ses ennuis vont commencer quand il va réaliser qu'il est réellement amoureux d'elle. Jalouse, Anita la maîtresse de George, apprend toute la vérité à Emmy. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das goldene Tor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein zwielichtiger europäischer Weiberheld täuscht einer altjüngferlichen amerikanischen Lehrerin Liebe vor, um mit der Heiratsurkunde die Aufenthaltsgenehmigung für die USA zu erhalten... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La porta d'oro |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
L'insegnante Emmy è colpita dall'incontro con Georges in una città messicana di confine. Senza sapere che l'uomo è un gigolò alla ricerca di una donna che lo aiuti ad ottenere la cittadinanza, Emmy lo sposa pochi giorni dopo. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
홀드 백 더 돈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Porta de Ouro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Задержите рассвет |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джордж Исковеску, иностранец с несколько запятнанной репутацией, застрявший на границе Мексики и США, открывает для себя довольно простой способ получить заветное гражданство. Для этого ему всего лишь нужно очаровать наивную американскую учительницу и жениться на ней. Но план срабатывает лишь отчасти, ибо молодая американка оказывается настолько наивной и так сильно влюбляется в афериста, что и у него, вопреки ожиданиям, возникает к ней ответное чувство |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Si no amaneciera |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Georges Iscovescu (Charles Boyer), un seductor europeo que quiere residir en los Estados Unidos, decide casarse con una romántica e ingenua maestra norteamericana (Olivia de havilland) para conseguir el permiso de residencia. |
|
||||
|