Translations 19
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Голямата аз, малката аз |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Някога дори успешната бизнес дама Маго Флор е била малко момиченце. Тя е искала да стане какво ли не, когато порасне - от изследовател на морските дълбини, до покорител на чужди планети. Но съдбата е разпоредила друго - сега Марго сключва сделки за милиони евро, животът й е разграфен по минути, дори най-близките й нямат шанс да се срещнат с нея, ако нямат предварителна уговорка. Тя се среща със своя любим веднъж в месеца и личният й живот е сведен до минимум. И ето изведнъж тя се среща с възрастния нотариус Фернан Мериняк, който й носи писмо, което започва с думите: "Скъпо мое аз, сега аз съм на 7 години и пиша това писмо, за да не забравиш обещанието, което сама даде на себе си, за това коя искаш да бъдеш..." |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
穿越少女梦 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“亲爱的我:今天,我7岁生日,特别写封信给你,提醒你要记住,7岁时说过的承诺和我对将来的梦想……”日理万机的女强人玛嘉烈,在40岁生日那天收到来自老家的包裹,竟是7岁时的她特意写给今天自己的信件。玛嘉烈起初感到厌恶,因为这些小女孩的玩意,勾起了不愉快的童儿时回忆;她不知道充满童真的小手作,正一步一步的教导她寻回快乐人生。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Forglem mig ej |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den franske skønhed og skuespillerinde Sophie Marceau spiller den selvsikre karrierekvinde, Marguerite, som har fravalgt børn og har fundet lykken i arbejdslivet. Tror hun. På sin 40 års fødselsdag modtager hun en pakke med breve skrevet af en lille pige. Brevene er fra Marguerite selv, hun skrev dem, da hun var 7 år gammel for at huske sig selv på de vigtige ting i livet. Selvom Marguerite i starten tøver med at vække gamle minder, kan hun ikke forhindre, at brevene vender op og ned på hendes liv. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
'Lieve ik, vandaag word ik zeven jaar oud en ik schrijf je deze brief om je te helpen begrijpen waarom ik de beloften gedaan heb toen ik 7 was, en ook om je er aan te herinneren wat ik wil worden..' . Zo begint de brief die Margaret, een succesvolle zakenvrouw, ontvangt op haar 40ste verjaardag... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
With Love... from the Age of Reason |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The day she turns 40, Marguerite Flora, a successful rep for a nuclear power company, begins receiving letters she'd sent to herself at age seven. The letters tell her what to do if her life hasn't turned out the way she thought it should, when she was living in poverty with her mother and brother in a small village in southern France. She decides to go back to her birthplace to get the lawyer to stop the letters, but also to visit her childhood sweetheart and her long-forgotten brother, in order to find peace within herself. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Âge de raison |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«Chère moi-même, aujourd'hui j'ai 7 ans et je t'écris cette lettre pour t'aider à te souvenir des promesses que je fais à l'âge de raison et aussi te rappeler ce que je veux devenir...» Ainsi commence la lettre que Margaret, femme d’affaires accomplie, reçoit le jour de ses 40 ans. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
სიყვარულით ჩემგან შენ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ბიზნეს-ლედი მარგო ფლორი ბავშვობაში უამრავ რამეზე ოცნებობდა. მას ხან ოკეანის სიღრმეების მკვლევარი უნდოდა გამოსულიყო, ხანაც კოსმონავტი. მაგრამ ახლა მარგო მილიონიან გარიგებებს დებს, მისი ცხოვრება კი უახლოესი ნახევარი წლის მანძილზე სრულიად გაწერილია. შეყვარებულსაც მხოლოდ თვეში ერთხელ ხვდება წყნარ გარემოში. და ერთხელაც მოხუც ნოტარიუს ფერმან მერინიაკს მასთან წერილი მოაქვს, რომელიც შემდეგი სიტყვებით იწყება: "ძვირფასო მე, ახლა ექვსი წლის ვარ და ამ წერილს ვწერ, რათა არ დაგავიწყდეს პირობა, რომელიც საკუთარ თავს მიეცი და გახსოვდეს თუ ვინ გინდა იყო." |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vergissmichnicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margaret feiert ihren 40. Geburtstag, zu dem ihr Notar ihr Briefe mitbringt, die sie als 7-jähriges Kind verfasst hat. In diesem Schreiben erinnert sie sich selbst daran, worauf es im Leben ankommt. Obwohl sie erfolgreiche Managerin ist, kommt sie ins Grübeln, ob ihr Leben so verlaufen ist, wie sie es sich erhofft hat, oder ob sich etwas ändern sollte. Als Kind hat sie genau dafür schon vorgesorgt und so kann sich Margaret nun mit ihren damaligen Wünschen und Überlegungen auseinander setzen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Γράμμα που Άλλαξε τη Ζωή μου |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Μαργαρίτα ζει στους ρυθμούς της υπέρ-απαιτητικής της θέσης στην πολυεθνική που εργάζεται και αντιμετωπίζει δουλειά και σχέσεις με σιδερένια πυγμή. Στα γενέθλια των 40 της, ένας συνταξιούχος συμβολαιογράφος της παραδίδει το πρώτο από μια σειρά γραμμάτων που θα αλλάξουν τα πάντα: «Αγαπητέ μου εαυτέ. Σήμερα είμαι επτά χρονών και σου γράφω αυτό το γράμμα για να μην ξεχάσεις τις υποσχέσεις που έδωσες όταν ήσουν μικρή και να θυμάσαι όλα όσα θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις.» Είναι το γράμμα που έγραψε η ίδια στον εαυτό της για να μην ξεχάσει τι πραγματικά θέλει από τη ζωή. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ממני באהבה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מרגרט בנתה לעצמה קריירה מצליחה, יום אחד היא מקבלת חבילה מיוחדת חבילה שתשנה את חייה. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carissima me |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Margaret è una donna in carriera. Non le manca nulla, ha un collega che la ama, ha eleganza, denaro e potere. Il giorno del suo quarantesimo compleanno, però, un vecchio notaio di provincia le recapita la prima di una serie di lettere che lei stessa si scrisse una volta raggiunta l'età della ragione, vale a dire i sette anni, per assicurarsi un promemoria sulle priorità della vita quando, avanzando con l'età, la ragione si sarebbe persa confusamente per strada. Scopriamo, dunque, che Margaret manca di qualcosa: non ha un passato, poiché l'ha sepolto nella memoria e interrato per bene affinché non potesse riaffiorare mai più. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
디어 미 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dear, 마그릿! 이 편지를 읽을 때면 넌 근사한 생일을 맞았겠지? 어른이 되어서 잊지 말라고 7살인 지금 이 편지를 써두는 거야. 여기 인생에서 가장 중요한 일들을 적을 게. 먼저 보물을 숨겨야 해! 종이 비행기 멀리 날리기, 왕자님한테 뽀뽀도 해야 하고. 나중에 지금 묻어둔 이 보물들을 찾으면 행복해질 수 있을 거야! 마그릿! 넌 커서 뭐가 되었니? My name is 마가렛! 화려한 직업, 잘나가는 애인, 모두가 나를 부러워한다. 마리아 칼라스, 엘리자베스 테일러! 그녀들처럼 되기 위해 나는 오늘도 1분 1초를 다툰다. 그런데 오늘, 날 ‘마그릿’이라 부르는 변호사가 편지 꾸러미를 전해줬다. 7살의 내가 보낸 편지라나? 아~ 유치해죽겠네! 내 어릴 때 꿈은 딱 지금의 내가 되는 거였다. 고작 7살짜리가 뭐라고 완벽한 내 삶을 뒤 흔들어? 그런데… 우물에 묻었던 마지막 편지의 비밀은 무엇이었을까? |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Didelė mažytė aš |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pamiršusi nerūpestingas vaikystės svajones Margo Fler savo gyvenime neturi laiko niekam, išskyrus darbą. Tačiau vieną dieną sėkminga verslininkė gauna... savo pačios laišką, parašytą vaikystėje. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Com Amor... da Idade da Razão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ao completar 40 anos, Margarida, que é uma mulher de muitos negócios, recebe uma carta escrita por ela própria quando criança, a lógica disso tudo é, refrescar a memória dela sobre as promessas que ela fazia para si quando ainda criança, ela quer, no futuro, relembrar os planos que jah tinha feito. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большая маленькая Я |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Когда-то успешная бизнес-леди Марго Флор была маленькой девочкой. Кем только ей не хотелось стать в будущем: от исследователя морских глубин до покорителя иных планет. Но судьба распорядилась иначе: теперь Марго заключает сделки на миллионы евро, ее жизнь расписана по минутам на ближайшие полгода и даже со своим любимым, англичанином Малькольмом, она встречается в спокойной обстановке не чаще раза в месяц. И вот однажды пожилой нотариус Фернан Мериньяк приносит ей письмо, начинающееся словами: «Дорогая Я, мне сейчас семь лет и я пишу это письмо, чтобы ты не забыла обещания, которые дала себе, и помнила, кем хочешь быть…» |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brev från min barndom |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marguerite är en framgångsrik affärskvinna som lever ett hektiskt liv, kryssar mellan olika möten och ser till att ingen står i hennes väg. Innerst inne undviker hon tankarna på barndomen - fylld av familjeproblem och fattigdom. En dag återfår hon en hög med brev som hon skrev till sig själv som sjuåring. Brevens innehåll får henne att ifrågasätta hela sitt liv. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aşka Fırsat Ver |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Sevgili kendim, bugün yedi yaşıma basıyorum ve bu mektubu sana, Mantık Yaşı'nda verdiğim sözleri ve ne olmak istediğimi hatırlatmak için yazıyorum..." Hayatının her noktasına hakim başarılı işkadını Margaret, kırkıncı doğum gününde işte bu mektubu alır. Kendine yazdığı mektupları bir bir okuyan kendinden bile gizlediği anıları canlanırken Margaret geçmişte yaptığı tüm seçimlerden şüphe duymaya, hayatının tüm doğrularını sorgulamaya başlar. Çocukken umduğu ve hayal ettiği her şeyin tam zıddı olmuştur Margaret. Cesaretin Var Mı Aşka'nın yönetmeni Yann Samuell üçüncü filminde fantezi ve komedi türlerini pişmanlık teması altında birleştiriyor. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Велика маленька Я |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Коли успішна бізнес-леді Марго Флор була маленькою дівчинкою, ким лише їй не хотілося стати в майбутньому - від дослідника морських глибин до завойовника інших планет. Але доля розпорядилася інакше: тепер Марго укладає угоди на мільйони євро, її життя розписане по хвилинах на найближчі півроку і навіть зі своїм коханим, англійцем Малькольмом, вона зустрічається в спокійній обстановці не частіше разу на місяць. І ось одного дня літній нотаріус приносить їй листа, що починається словами: "Дорогенька Я, мені зараз сім років і я пишу цей лист, щоб ти не забула обіцянки, які дала собі, та пам'ятала, ким хочеш бути..." |
|
||||
|