Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

English (en-US)

Title

We Faw Down

Taglines

Overview

Stan & Ollie attempt to fool their wives by sneaking out to a poker game, but instead get involved with two flirty ladies, one of whom is the girlfriend of a jealous boxer.

0h 20m

Finnish (fi-FI)

Title

Aviomiehet poikamiesten teillä

Taglines

Overview

French (fr-FR)

Title

Laurel et Hardy - On a gaffé

Taglines

Overview

Stanley et Oliver s'ennuient pendant que leurs épouses jouent aux cartes. Un coup de téléphone vient fort à propos leur proposer une partie de poker. Ils doivent prétexter un appel de leur patron les invitant à un spectacle à l'Orpheum. En chemin, ils rencontrent deux dames peu farouches qui les conduisent chez elles, ils y prennent du bon temps jusqu'à ce que le fiancé jaloux d'une des dames rentre et les oblige à fuir par la fenêtre. Pendant ce temps, un incendie ravage la salle de spectacle de l'Orpheum vers laquelle les épouses de Stanley et Oliver se sont précipitées. Elles surprennent Stanley et Oliver en train de sauter par la fenêtre et rentrent précipitamment à la maison pour les accueillir froidement...

0h 20m

German (de-DE)

Title

Dick und Doof - Im Strudel der Gosse

Taglines

Overview

Dick & Doof täuschen ihre Gattinnen und versuchen zum Pokern zu gehen. Dort begegnen sie aber zwei koketten Frauen, von denen eine die Freundin eines eifersüchtigen Boxers ist.

0h 20m

Greek (el-GR)

Title

Κάναμε λάθος

Taglines

Overview

Για να πάνε να παίξουν πόκερ, ο Λόρελ και ο Χάρντι λένε στις γυναίκες τους ότι έχουν προσκληθεί στο θέατρο και περνούν το βράδυ με δύο κορίτσια, αλλά τα ψέματα έχουν κοντά ποδάρια.

Italian (it-IT)

Title

Noi sbagliamo

Taglines

Overview

Per andare a giocare a poker, Stanlio e Ollio dicono alle mogli di essere stati invitati a teatro e passano la serata con due ragazze, ma le bugie hanno le gambe corte.

0h 20m

Russian (ru-RU)

Title

И в лужу — плюх!

Taglines

Overview

Эта история основана на предположении, что существуют где-то на свете такие мужья, которые не все рассказывают своим женам. Стена и Олли друзья позвали на партию покера. Разумеется, своим женам Стэн и Олли это дело представили таким образом, что получилось, будто бы их пригласил в театр сам босс! До покера, правда, дело не дошло, желая угодить двум дамам сомнительного поведения, Стэн и Олли, сами того не ожидая, угодили в лужу! Да еще в какую! Разумеется, дамы не смогли отказать нашим героям... просушить их одежду! Ну а тут, на беду, в театре, куда, по версии обоих мужей, собирались наши друзья, случился пожар...

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

No sabemos mentir (We Faw Down)

Taglines

Overview

Stan y Ollie intentan engañar a sus esposas escabulléndose a un juego de póquer, pero en cambio se involucran con dos mujeres coquetas, una de las cuales es la novia de un boxeador celoso.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login