Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шерлок Холмс се изправя срещу смъртта |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Трите деца на Мъсгрейв – Джефри, Филип и Сали са отворили вратите на фамилното имение, за да окажат помощ по възстановяване на военнослужещи през Втората световна война. Приносът на д-р Уотсън във войната е да лекува войниците там, някои от които страдат от психически разстройства в резултат на войната и се държат особено на моменти. Когато негов колега получава силен удар в главата, д-р Уотсън моли своя приятел Шерлок Холмс да разследва случая. Когато пристигат в имението намират Джефри мъртъв, а скоро и Филип е убит и Холмс е убеден, че това е свързано с поема, известна като „Ритуала на Мъсгрейв”, която наследникът трябва да рецитира, когато някой от семейството умре... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
福尔摩斯面对死亡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
第二次世界大战期间,几起谋杀案发生在沃森医生自愿服务的疗养院。他传唤福尔摩斯寻求帮助,侦探大师从一长串嫌疑人中着手破案,其中包括房主、工作人员和在那里康复的病人。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes ser døden i øjnene |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En mørk nat er en mand blevet stukket ned på Hurlstone, et hjem for tidligere soldater. Da Sherlock Holmes og Dr. Watson involveres i sagen er de ikke afvisende over for at tage nogle gamle familieritualer og mystik alvorligt ... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes: Faces Death |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes Faces Death |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
During WWII several murders occur at a convalescent home where Dr. Watson has volunteered his services. He summons Holmes for help and the master detective proceeds to solve the crime from a long list of suspects including the owners of the home, the staff and the patients recovering there. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes - Échec à la mort |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Une querelle de famille éclate à Hulstone Towers, dans le Northumberland, entre Geoffrey et Phillip Musgrave et leur sœur Sally à propos de l'affection qu'elle porte au Capitaine Pat Vickery, un pilote américain en convalescence à la propriété. Peu après, un médecin traitant, le Dr Bob Sexton, est apparemment agressé alors qu'il se promène. Le médecin responsable de l'établissement, le Dr John Watson, se rend alors à Londres et demande à son ami Sherlock Holmes d'enquêter. À leur arrivée au manoir, Holmes et Watson découvrent le corps assassiné de Geoffrey, un crime qui a eu lieu juste sous les yeux de l'Inspecteur Lestrade de Scotland Yard. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gespenster im Schloß |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Holmes und Watson jagen im Schloss der Musgraves einen Serienmörder. Bei ihren Ermittlungen stoßen die beiden auf einen vergessenen Schatz, der im Keller des Schlosses versteckt liegen soll – und mit einem menschlichen Schachbrett in Verbindung zu stehen scheint. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes di fronte alla morte |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In un castello inglese, abitato da soldati in convalescenza (alcuni con evidenti turbe psichiche), viene trovato ucciso il castellano (l'ultimo di una stirpe aristocratica quanto sfortunata). Watson, medico curante degli ospiti, chiama in aiuto Sherlock Holmes, che scopre naturalmente l'assassino. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
셜록 홈즈 죽음과 직면하다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes w obliczu śmierci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Podczas Drugiej Wojny Światowej w domu w którym pracuje Dr Watson dochodzi do serii brutalnych morderstw. Doktor wzywa swego przyjaciela Holmesa, by ten rozwiązał mroczną zagadkę. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes Enfrenta a Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шерлок Холмс перед лицом смерти |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Три родных брата Джеффри, Филип и Салли - открыли двери своего родового имения, устроив в нем санаторий для офицеров, которым требуется поправка здоровья. Доктор Ватсон также прилагает свою лепту, наблюдая там за людьми, которые страдают неврозами из-за войны и ведут себя неадекватно. Когда один из коллег Ватсона, доктор Секстон, получает удар по голове Ватсон просит своего друга Шерлок Холмс заняться расследованием. Когда он прибывает, одного из хозяев, Джеффри Масгрэйва, находят мертвым. Вскоре убивают Филипа, и Холмс убеждается, что эти события как-то связаны с загадочным стихотворением, которое, возможно, является ключом к раскрытию убийств. Во время Второй мировой войны несколько убийств происходят в санатории, где доктор Ватсон предложил свои услуги врача. Он вызывает Холмса для помощи, и детектив начинает расследование преступления с длинного списка подозреваемых, включая владельцев дома, штата и пациентов, лечащихся там. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes desafía a la muerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). Los propietarios de la tétrica mansión Musgrave han cedido al ejército su casa como lugar de reposo para los militares aquejados de estrés postraumático. El doctor Watson (Nigel Bruce) se ocupa de la salud de los soldados. Pronto, no podía ser de otra forma, empiezan a producirse misteriosos asesinatos. |
|
||||
|